Жеребило татьяна васильевна словарь лингвистических терминов

Участника энциклопедии "Известные Ученые"

Жеребило Татьяна Васильевна (Zherebilo T.V.) - российский языковед, специалист по теории и методике обучения русскому языку (стилистика, культура речи, лингвистика текста, общая и учебная лексикография); профессор.

В 1974 году закончила филологический факультет Воронежского государственного университета по специальности «филолог, преподаватель русского языка и литературы». Ученое звание доцента присуждено в 1992 году, ученое звание профессора – в 1998 году. Степень кандидата педагогических наук получила за диссертацию «Приемы стилистической работы (на материале словообразования в 5-7 кл. кабардинской школы)» (Москва); степень доктора педагогических наук присуждена за диссертацию

«Функционально-стилистический инвариант языковой системы как основа составления и использования словарей в национальной школе» (Москва).

Педагогический стаж – 48 лет, cтаж работы в высшей школе – 33 года, стаж научно-педагогической работы - 41 год.

Работала в Кабардино-Балкарском государственном университете на кафедре русского языка для иностранцев. С 1986-1987 учебного года начала работать в Чечено-Ингушском государственном педагогическом институте, где занимала должности старшего преподавателя, затем доцента. В 1993 году была избрана на должность профессора. Работала заведующим кафедрой русского языка (1991-1998), деканом филологического факультета (1995-1997) в Чеченском госпединституте; профессором кафедры общего языкознания ЧГУ (с 1997), Первым заместителем Министра образования Республики Ингушетия (2001-2002), профессором ИнгГУ (с 1998 по 2015).

Основные интересы Жеребило Т.В. лежат в области лексикографии, психолингвистики и методики обучения русскому языку, философии языка, когнитологии. На основе функционально-стилистического инварианта языковой системы она разработала информационные модели функциональных стилей, коммуникативных качеств речи, стилистически дифференцированных текстов и процедуры работы с ними, нашедшие применение в исследованиях по стилистике, культуре речи, лингвистике текста. Зародившись в недрах логико-грамматического направления, информационные модели знаменуют развитие когнитивно-прагматической парадигмы и используются как интердисциплинарные единицы в различных сферах деятельности: в лингвистике при анализе и описании языковых значений, форм, функций; в когнитивной методике как единицы обучения, ориентированные на формирование тезауруса личности.

Метод лингвостилистической абстракции, разработанный ею, представляет собой неклассический вид абстракции рациональной структуры предмета, нацеленный на использование сущностных свойств лингвистических единиц, которые вводятся в модель через законы отношений. Лингвостилистическая абстракция позволяет производить анализ нерасчлененных лингвистических объектов, в которых системные и структурные особенности языковых единиц рассматриваются как единое целое, как иерархия типовых значений, форм, функций.

Жеребило Т.В. активно участвует в работе научных конференций. Читает лекции по общему языкознанию и основам филологии, по стилистике русского языка, социолингвистике, руководит аспирантами и магистрантами, исследовательской работой докторантов.

В рамках разрабатываемого ею направления создана научная школа, развиваемая ее последователями как в Республике Ингушетия и Чеченской Республике, так и за их пределами.

Жеребило Т.В. имеет достижения в разработке проектов региональных программ и Федеральной целевой программы «Русский язык» (проекты «Русский язык», «Культура речи билингва» и др.). Руководит грантом РГНФ "Языковая ситуация в Чеченской Республике в условиях глобализации" (2015-2017 гг).

Участвовала в работе совета Д 212.256.02 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Ставропольском государственном университете (специальность в совете 10.02.19 – Теория языка, доктор филологических наук). Была также членом диссертационного совета по специальности 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (русский язык). Под её руководством защищено 12 кандидатских диссертаций, ежегодно защищаются магистерские диссертации.

Награды, звания: Знак «Победитель социалистического соревнования 1975 года» (Постановление Минпроса РСФСР от 15 мая 1976 г.), Почетная грамота Воронежского обкома, Почетная грамота Минпроса КБАССР и другие отраслевые награды, грамоты учреждений, полученные до 1986 года. Позже была награждена Почетной грамотой Министерства образования и науки Российской Федерации по ходатайству ИнгГУ (2004 г.), Почетной грамотой Чеченского госуниверситета (2005). В 2005 году получила государственную награду и почетное звание «Заслуженный деятель науки Республики Ингушетия».

В период с 1983 г. по 2016 г. опубликовала более 400 работ: монографии, брошюры, статьи, тезисы, научно-методические разработки, учебные пособия, сборники упражнений, программы, сборники тестов для студентов и аспирантов, словари лингвистических терминов.

Выпустила 15 сборникoв стихoтворений. Она главный редактор межвузовского научного журнала "Lingua-Universum", который под её руководством выходит в издательстве "Пилигрим" с 2006 года. Она редактирует межвузовский научный журнал "Рефлексия". Руководит межвузовским кружком Lingua-universum

Научные публикации:

1) Стилистические ресурсы словообразования // Молодежь и общественные науки / Тез. докл. – Нальчик: Изд-во КБГУ, 1983. – С. 68

2) Стилистическая интерпретация текста на уроках русского языка (на материале отрывков, рассказывающих о труде) (Каб.-Балк. ун-т, Нальчик. 1984. – 7 с.). Рукопись деп. В ОЦНИ «Школа и педагогика» МП СССР и АПН СССР 20.08.84 г. № 147. – 84 деп. (В соавт.: Жирикова Р.Ж.)

3) Изучение лингвостилистических особенностей производных слов в кабардинской школе (Каб.-Балк. ун-т. – Нальчик, 1984. – 16 с.). Рукопись деп. в ОЦНИ «Школа и педагогика» МП СССР и АПН СССР 20.08.84 г. № 148 – 84 деп.

4) Приемы семантизации стилистически окрашенных производных слов в кабардинской школе (Каб.-Балк. ун-т. – Нальчик, 1984. – 30 с.). Рукопись деп. в ОЦНИ «Школа и педагогика» МП СССР и АПН СССР 17.09.84 г. № 184 – 84 деп.

5) Процесс формирования обобщенных знаний по литературе как условие умственного развития учащихся // В помощь учителю. – Нальчик: Эльбрус, 1984. – Вып. 24-й. – С. 39-47.

6) Ошибки, связанные с нарушением словообразовательных норм в речи учащихся-кабардинцев // Вопросы филологии: Тез. докл. – Нальчик: Изд-во КБГУ, 1985. – С. 38-41.

7) Некоторые вопросы состояния проблемного изучения словообразования в кабардинской школе // Вопросы проблемного обучения языкам в вузе / Межвуз. сб. научн. трудов. – Нальчик: Изд-во КБГУ, 1985. – С. 37-43.

8) Учитель-экспериментатор // РЯНШ. – 1986. – № 9. – С. 46-48. (В соавт.: Жирикова Р.Ж., Тихонов А.Н., Шекихачева М.Ш.).

9) Принципы построения стилистического словаря для учащихся 7-10 классов национальных школ РСФСР // Научная конференция по итогам НИР за 1987-1988 гг. / Тез. докл. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1989. – С. 73.

10) Учебный словарь по стилистике // Актуальные проблемы национально-русского двуязычия в учебном процессе педвузов Казахстана / Тез. докл. – Алма-Ата: Изд-во КазПИ, 1989. – Ч. 2-я. – С. 69-70.

11) Учебный словарь-справочник по стилистике, культуре речи и теории текста (ЧИГПИ. – Грозный, 1989. – 7 с.). Рукопись деп. в ОЦНИ «Школа и педагогика» КНО СССР и АПН СССР 11.06.90. № 182. – 90 деп.

12) Анализ текста на занятиях по стилистике русского языка: Материалы для экспериментальной проверки «Словаря стилистических терминов». – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1990. – 30 с. – I ч.

13) Анализ текста на занятиях по стилистике русского языка: Материалы для экспериментальной проверки «Словаря стилистических терминов». – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1990. – 17 с. – II ч.

14) Контрольные работы по методике преподавания русского языка: Материалы для экспериментальной проверки словаря текстологических терминов. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1990. – 32 с.

15) Курсовые работы по методике преподавания русского языка в национальной школе: Материалы для экспериментальной проверки нормативно-стилистического словаря. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1990. – 32 с.

16) Развитие речи учащихся национальной школы: Программа спецкурса для студентов филологического факультета. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1991. – 8 с.

17) Развитие речи учащихся национальной школы: Учебн. пос. для студентов филологического факультета. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1991. – Ч. I. – 54 с.

18) Развитие речи учащихся национальной школы: Учебн. пос. для студентов филологического факультета. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1991. – Ч. II. – 43 с. (В соавт.: Хазбулатов Б.А.).

19) Основания для классификации понятийно-терминологического аппарата стилистики в учебных целях // Конференция по итогам НИР за 1989-1990 гг. / Тез. докл. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1991. – С. 68.

20) Актуальные проблемы учебной лексикографии // Конференция по итогам НИР за 1989-1990 гг. / Тез. докл. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1991. – С. 77. (В соавт.: Строилова И.В.).

21) Учебный словарь по стилистике русского языка и культуре речи. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1992. – 159 с.

22) Проблемы описания понятийно-терминологического аппарата и общеупотребительной лексики в учебных целях. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1993. – 236 с.

23) Учебный нормативно-стилистический словарь для учащихся VI кл.: Справочное пособие. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1993. – Ч. 1-я. – 28 с.

24) Первые шаги: Гимназия № 3 г. Грозного (из опыта работы). – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1993. – 8 с. (В соавт.: Окунева А.П.).

25) Использование инвариантных единиц при составлении школьных учебников и словарей // Современное состояние и перспективы развития методики преподавания русского языка / Тез. докл. – М.: Изд-во РАО, ИЦ ПРЯ, 1993. – С. 49-51.

26) Учебный нормативно-стилистический словарь для учащихся VII кл.: Справочн. пос. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1994. – Ч. 2-я. – 32 с.

27) Информационные модели в учебной лексикографии: Образцы словарных статей. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1994. – 32 с.

28) Учебные словари по стилистике русского языка, культура речи и теории текста как средство обучения речевой деятельности: К постановке проблемы. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1995. – 46 с.

29) Учебный словарь по культуре речи. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1995. – 50 с.

30) Отбор языковых единиц в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста // Межд. юбилейная сессия МАПРЯЛ, посвящ. 100- летию со дня рождения акад. В.В. Виноградова / Тез. докл. – М.: Изд-во МГУ, 1995. – 2 с.

31) Особенности понятийно-категориального аппарата стилистики, культуры речи, теории текста и его классификации // Материалы научн. конф. / Тез. докл. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1996. – 1 с.

32) Учебный словарь по культуре речи (для студентов 1-2 курсов педагогических вузов). – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1997. – 45 с.

33) Учебный нормативно-стилистический словарь (для учащихся VII классов профильных учебных заведений). – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1997. – 60 с.

34) Сборник упражнений по культуре речи. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1997. – 52 с.

35) Учебные словари по стилистике русского языка, культуре речи и теории текста как средство обучения речевой деятельности: Пос. для аспирантов. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1997. – 27 с.

36) Информационные модели в учебной лексикографии: теория, система, технология. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1997. – 37 с.

37) Особенности понятийно-категориального аппарата стилистики, культуры речи, теории текста и его классификация / Сб. статей проф.-преп. состава ЧГПИ. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1997. – С. 29-35.

38) Стилистика русского языка: Информационные модели функциональных стилей. Термины и понятия. Образцы анализа текстов. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 1998. – 49 с.

39) Введение в языкознание: Словарь-справочник. – Грозный: Изд-во ЧГУ, 1998. – 82 с.

40) Ретерминологизация в информационных моделях (на материале лингвистических словарей) // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии / Тез. докл. – Майкоп: Изд-во МП «Качество», 1998. – С. 48-49.

41) Влияние структуры языковой личности на организацию материала в лингвостилистических словарях / Тез. докл. Региональной научно-практической конференции ЧГУ. – Джохар Изд-во ЧГУ, 1998. – С. 318-320.

42) Функционально-стилистический инвариант как основа лексикографирования значений, форм, функций // Вопросы лексикологии и лексикографии языков народов Северного Кавказа, русского и западноевропейских языков / Тез. докл. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. – С. 55-58.

43) Методы исследования в языкознании: Словарь терминов. – Грозный: Изд-во ЧГУ, 1999. – 52 с.

44) Введение в языкознание: Словарь-справочник. – Изд. 2-е, доп.-е и испр. – Джохар: Изд-во ЧГУ, 1999. – 82 с.

45) Когнитивные единицы обучения // Когнитивная методика обучения иностранным языкам в различных условиях / Тез. докл. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. – С. 15-17.

46) Функционально-стилистический инвариант как основа описания языковых значений, форм, функций // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии / Тез. докл. – Майкоп: Изд-во АГУ, 1999. – С. 49-50.

47) Лингвистический анализ художественного текста: Сб. упражнений. – Назрань: Изд-во ИнгГУ, 1999. – 25 с. (в соавторстве).

48) Функционально-стилистический инвариант языковой системы как основа описания коммуникативно-прагматических свойств фразеологии // Коммуникативно-прагматические аспекты фразеологии / Тез. докл. Международной конференции 28-29 сентября 1999. – Волгоград: Перемена, 1999. – С. 68-70.

49) Тематический принцип построения учебного чеченско-русского фразеологического словаря как основа коммуникативного подхода к обучению / Тез. докл. – Волгоград: Перемена, 1999. – С. 198-200.

50) От логико-грамматических принципов – к когнитивной методике // Лингвистика и школа. – Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2000. – С. 9-11.

51) Информационные модели – единицы анализа языковых значений, форм, функций в сопоставительном исследовании // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации / Материалы научн. конф. Ч. 1-я. – Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1999. – С. 24-26.

52) Лингвостилистика: Содержание и структура словаря терминов. – Назрань: Изд-во ИнгГУ, 1999. – 28 с. (в соавторстве).

53) Лингвостилистическая абстракция // Ингушетия на пороге нового тысячелетия / Тез. докл. – Назрань: Изд-во ИнгГУ, 2000. – С. 40-41.

54) Русско-немецкий словарь лингвостилистических терминов. – Назрань: Изд-во ИнгГУ, 2000. – 30 с. (в соавторстве).

55) Методология когнитивной парадигмы // Когнитивная парадигма / Тез. докл. международной конф. 27-28 апреля 2000. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. – С. 68-71.

56) Лингвостилистическая абстракция как метод исследования в общем языкознании. – Назрань, 2001. – 270 с.

57) Термины и понятия лингвистики: словарные материалы. – Магас, 2001. – 198 с.

59) Республиканское родительское собрание: рекомендации. – Назрань, 2002. – 32 с. (в соавторстве).

60) Проект «Культура речи билингва» в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык». – Назрань-Москва, 2002. – 12 с. (в соавторстве).

61) Республиканская целевая программа «Русский язык». – Назрань, 2002. – 32 с. (в соавторстве).

62) Проект «Русский язык в Ингушетии». – Магас, 2003. – 14 с.

63) Метод лингвостилистической абстракции в языкознании и лингводидактике // Филологическое образование в школе: проблемы и перспективы / Материалы межд. конференции, посвященной 80-летию Н.М. Шанского. – М.: ИОСО РАО, 2003. – С. 53.

64) Информационная модель как один из механизмов понимания текста // Теория и практика современной методики преподавания русского языка и литературы. – М.: Сигнал, 2003. – С. 30-33.

65) Состав «Словаря лингвистических терминов и понятий» // Вопросы общей и чеченской филологии / Межвуз. сборник научных трудов. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 2003. – С. 57-69.

66) Информационные модели коммуникативных качеств речи как основа описания терминов ортологии // Культура русской речи. – Армавир: Изд-во АГПУ, 2003. – С. 129-132.

67) Информационная модель как один из механизмов понимания текста // Культура русской речи. – Армавир: Изд-во АГПУ, 2003. – С. 167-171.

68) Лингвостилистическая абстракция как метод исследования: Посв. 80-летию Н.М. Шанского. – Магас: Изд-во ИнгГУ, 2003. – 223 с.

69) Лингвостилистические модели словообразовательных типов как основа описания языковых значений, форм, функций. – Магас: Изд-во ИнгГУ, 2004. – 91 с.

70) Словарь лингвистических терминов: Справочное пособие. – Магас: Изд-во ИнгГУ, 2004. – 154 с.

71) Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, испр. и дополн. – Магас: Изд-во ИнгГУ, 2004. – 155 с.

72) Структура «Словаря лингвистических терминов» // Вопросы общей и чеченской филологии / Межвуз. сборник научн. трудов. – Грозный: Изд-во ЧГПИ, 2004. – С. 42-67.

73) Лингвистические термины в научном и учебном общении // Сб. научных трудов ИнгГУ. – Магас: Изд-во ИнгГУ; Нальчик: Изд-во Эль-Фа, 2004. – С. 92-105.

74) Лингвостилистическая абстракция как метод исследования. – Нальчик: Эль-Фа, 2005. – 288 с.

75) Словарь лингвистических терминов. – Изд. 3-е, испр. и дополн. – Магас, 2005. – 372 с.

76) Словарь лингвистических терминов. – Изд. 4-е, испр. и дополн. – Назрань: Пилигрим, 2005. – 376 с.

77) Жеребило Т.В.Функционально-стилистический инвариант в учебной лексикографии. Памяти Г.А. Фомичевой. – Назрань: Пилигрим, 2005. – 363 с.

78) Структурно-семантические особенности приставочных глаголов в визуальных СМИ // Материалы региональной межвузовской научно-практической конференции «Вузовская наука в условиях рыночных отношений» (10-11 декабря 2003). – Грозный, 2005. – С. 372.

79) Когнитивно-прагматические модели в методике обучения языку как условие формирования многоязычной личности // Материалы регион. межвуз. научно-практ. конф. «Вузовская наука в условиях рыночных отношений» (10-11 декабря 2003). – Грозный, 2005. – С. 443-446.

80) Типы лексикографической информации в «Словаре лингвистических терминов» // Lingua-universum. – 2006. – № 1. – С. 3-17.

82) Теоретико-множественный метод в информационном пространстве современной лингвостилистики // Lingua-universum. – 2006. – № 2. – С. 41-45.

83) Вербализация пространства и времени (на материале префиксальных глаголов с приставкой по-) // Lingua-universum. – 2006. – № 2. – С. 77-81.

84) Рец.: Островская И.В. Эмоциональные концепты в русской и английской лингвокультурах // Lingua-universum. – 2006. – № 2. – С. 70.

85) Стилистика русского языка: разработки лекций // Lingua-universum. – 2006. – № 2. – С. 87-90.

86) Лингвосемантическая парадигма в соотношении с лингвостилистикой // Lingua-universum. – 2006. – № 3. – С. 17-21.

87) Рец.: Шокуева М.К. Вербализация пространства и времени с позиции наблюдателя (на материале английского, русского и кабардинского языков) // Lingua-universum. – 2006. – № 3. – С. 30.

88) Дистрибутивная парадигма как основа исследования приставочных глаголов // Lingua-universum. – 2006. – № 3. – С. 31-33.

89) Иноязычная лексика как средство иронии и самоиронии в текстах Д. Донцовой // Lingua-universum. – 2006. – № 3. – С. 41-42. (В соавт.: Льянова Р.У.).

90) Типы предложений. Классификация предложений по функции (Лекц. № 10) // Lingua-universum. – 2006. – № 3. – С. 48-49.

91) Тематика занятий очно-заочного научно-практического семинара «Лингвостилистическая абстракция как метод исследования» // Lingua-universum. – 2006. – № 3. – С. 86-88.

92) Динамика языковых процессов в визуальных СМИ (2003-2005 гг.) // Lingua-universum. – 2006. – № 4. – С. 20-23.

93) Рец.: Цыбулевская А.В. Эмотивный арготический лексикон / Автореф. ... к.ф.н. Ставрополь, 2005. 22 с. // Lingua-universum. – 2006. – № 4. – С. 35.

94) Когнитивно-прагматические модели в методике как условие формирования многоязычной личности // Lingua-universum. – 2006. – № 4. – С. 47-49.

95) Лингвостилистическая абстракция как метод исследования в языкознании // Lingua-universum. – 2006. – № 4. – С. 68.

96) Типы виртуального пространства // Lingua-universum. – 2006. – № 4. – С. 77-83.

97) Персоналии. Навразова Хава Бакуевна // Lingua-universum. – 2006. – № 4. – С. 84-85.

98) Понятие функции и производные от него методы, модели, теории в информационном пространстве лингвостилистики // Lingua-universum. – 2006. – № 5. – С. 29-33.

99) Рец.: Мальсагов А. Проект программы по курсу мировой литературы для учащихся ингушского лицея, гимназий и кадетского корпуса // Lingua-universum. – 2006. – № 5. – С. 45.

100) Оппозитивные методы, модели, метатеории в лингвостилистике // Lingua-universum. – 2006. – № 5. – С. 52-56.

101) Генеративный метод и возможность его применения в лингвостилитике // Lingua-universum. – 2006. – № 5. – С. 75-77.

102) Теоретико-методологическая парадигма в информационном пространстве современной лингвистики (тезисы) // Lingua-universum. – 2006. – № 5. – С. 84-86.

103) Английские заимствования в современном русском языке // Lingua-universum. – 2006. – № 5. – С. 100-103.

105) Лингвостилистика в теоретико-методологической парадигме дискурса // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 3-13.

106) Рец.: Долакова З.М. Влияние межэтнического конфликта на ролевую структуру традиционной семьи. Автореф. дис. ... к. психолог. н. – М., 2006 // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 32-33.

107) Рец.: Дотмурзиева З.С. Прагматика англоязычного художественного текста и проблемы прагматики его перевода: Автореф. дис. ... к.ф.н. – Пятигорск, 2006 // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 33-34.

108) Рец.: Колоева Л.М. Единицы диалогической коммуникации (на материале английского языка). Автореф. дис. ... к.ф.н. – Белгород, 2006 // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 34-35.

109) Рец.: Шибкова О.С. Когнитивно-лингвистическая концепция категории Качество: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – Ставрополь, 2006 // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 35.

110) Лингвостилистическая модель СТ как один из механизмов восприятия художественного текста (на примере произведений М.А. Волошина) // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 36-56.

111) Открываем дискуссию // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 97.

112) Концепт как объект науки // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 98-102.

113) Лингвостилистическая парадигма в науке // Lingua-universum. – 2006. – № 6. – С. 103-105.

114) Стилистика как наука. Дифференциация научных направлений в лингвостилистике // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 15-29.

115) Теория языковых моделей (краткая характеристика). Использование метода моделирования в стилистике // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 48-50.

116) Рец.: Евлоева З.И. Русская лингвистическая терминология в эволютивном аспекте: Дис. канд. ф. наук. – Нальчик, 2006 // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 56-58 (В соавт.: М.Р. Овхадов).

117) Рец.: Навразова Х.Б. Синтаксис чеченского простого предложения: Автореф. дис. д.ф.н. – М., 2005 // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 63.

118) Рец.: Прохорова О.Г. Формирование и развитие социально-педагогической инфраструктуры малого города России: Автореф. дис. д. пед. наук. – М., 2006 // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 63-64.

119) Свойства языковой материи (разработки к семинару по лингвостилистике) // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 65.

120) Влияние когнитивной парадигмы на развитие лингвостилистики // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 76-80.

121) Информационное пространство стилистики как один из фрагментов лингвистического Универсума // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 96-105.

122) Региональная научно-практическая конференция «Вузовское образование и наука» (Магас) // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 112-113.

123) Инвариантно-вариативная парадигма в современной лингвистике и перспективы ее развития // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 117-120.

124) Информационное пространство современной лингвистики (к определению понятия) // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 121-122.

125) Необратимость времени в информационном пространстве лингвистики // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 123-126.

126) Синтаксис Цветаевой: Словарь-справочник (фрагмент) // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 138-144.

127) Персоналии: Халидов Айса Идрисович // Lingua-universum. – 2007. – № 1. – С. 145-155.

128) Лингвостилистическая парадигма в информационном пространстве современного языкознания. – Назрань: Пилигрим, 2007. – 192 с.

129) Метод лингвостилистической абстракции в общей и учебной лексикографии // Lingua-universum. – 2007. – № 2. – С. 11-40.

130) Рец.: Яхьяева А.А. Чеченский язык в 90-е годы ХХ века: функции и структура // Lingua-universum. – 2007. – № 2. – С. 44-46.

131) Учебно-методический комплекс «Основы стилистики» // Lingua-universum. – 2007. – № 2. – С. 47-61.

132) Лингвостилистическая абстракция как метод исследования и описания иерархии значений, форм, функций // Lingua-universum. – 2007. – № 2. – С. 89-94.

133) Лингвостилистическая абстракция в теоретическом и прикладном языкознании. – Назрань: Пилигрим, 2007. – 158 с.

134) Русский язык: Морфология: Учебно-метод. комплекс. – Назрань: Пилигрим, 2007. – 32 с.

135) Основы стилистики: Учебно-метод. комплекс. – Назрань: Пилигрим, 2007. – 36 с.

136) Рец.: Хасбулатова З.И. Традиционные формы воспитания детей у чеченцев в XIX – начале XX в. // Lingua-universum. – 2007. – № 3. – С. 41-42.

137) Разработки: Русский язык. Морфология // Lingua-universum. – 2007. – № 3. – С. 43-57.

138) Методы лингвистического исследования и описания языка, обусловленные функционально-стилистическим инвариантом языковой системы // Lingua-universum. – 2007. – № 3. – С. 97-104.

139) Инвариантно-вариативная парадигма в аспекте идей содержательного синтеза // Рефлексия. – 2007. – № 1. – С. 13-20.

140) Теория и методика обучения – 13.00.02 // Рефлексия. – 2007. – № 1. – С. 64-65.

141) Рец.: Караханова Г.А. Формирование деонтологической культуры учителя в системе непрерывного профессионального образования // Рефлексия. – 2007. – № 2. – С. 78-80.

142) Типы уроков // Lingua-universum. – 2007. – № 4. – С. 26-28.

143) Анализ текста // Lingua-universum. – 2007. – № 4. – С. 43-48.

144) Функционально-стилистический инвариант как одна из лингвистических категорий // Lingua-universum. – 2007. – № 4. – С. 52-89.

145) Развитие связной речи: Словарные материалы // Lingua-universum. – 2007. – № 4. – С. 98-106.

146) Рец.: Эздел – ингушская этика // Lingua-universum. – 2007. – № 5. – С. 9-10 (в соавт.: Патиев С.У.).

147) Модификации функционально-стилистического инварианта в лингвистике текста // Lingua-universum. – 2007. – № 5. – С. 11-35.

148) Лингвистический анализ художественного текста: Рабочая программа // Lingua-universum. – 2007. – № 6. – С. 19-20.

149) Лингвистическая абстракция в теоретическом и прикладном языкознании (тезисы) // Lingua-universum. – 2007. – № 6. – С. 30-32.

150) Фрагмент «Словаря лингвистических терминов» // Lingua-universum. – 2007. – № 6. – С. 50-81.

151) Рец.: Котиева М.А. Коммуникативно-прагматическая модальность диалогической речи как проявление категории модуса // Lingua-universum. – 2008. – № 1. – С. 19.

152) Речевые ошибки // Lingua-universum. – 2008. – № 1. – С. 20-35.

153) Краткий индекс терминов и терминологических словосочетаний, включенных в учебные словари по стилистике, культуре речи, теории текста // Lingua-universum. – 2008. – № 1. – С. 68-70.

154) Организация эксперимента по развитию речи в национальной аудитории // Рефлексия. – 2008. – № 1. – С. 16-58.

155) Танкиев Абукар Хажалиевич // Рефлексия. – 2008. – № 1. – С. 74-75 (в соавт.: Патиев С.У.).

156) Теория и методика обучения: состояние и перспективы развития в Чеченской Республике // История науки и техники. – 2008. – № 3. – С. 23-24.

157) Анализ ошибок в устной и письменной речи: Учебн. пос. к спецкурсу. – Назрань: Пилигрим, 2008. – 92 с.

158) Русский язык в Ингушетии (или проблемы ингушско-русского билингвизма): Учебн. пос. для спецкурса. – Назрань: Пилигрим, 2008. – 102 с.

159) Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10.02.01 – «Русский язык» по филологическим наукам. – Назрань: Пилигрим, 2008. – 24 с.

160) Научно-исследовательский кружок «Lingua-universum»: Программа кружка. Устав. – Назрань: Пилигрим, 2008. – 68 с.

161) Введение к работе «Русский язык в Ингушетии» (Об истории становления Республики Ингушетия) // Lingua-universum. – 2008. – № 2. – С. 41-44.

162) Хронология герменевтики (лингвистическая поэма) // Lingua-universum. – 2008. – № 2. – С. 45-49.

163) Русский язык в динамике этнолингвистической ситуации в Республике Ингушетия // Lingua-universum. – 2008. – № 2. (в соавт.: Овхадов М.Р.). – С. 50-53.

164) Языковая политика и языковое строительство в Республике Ингушетия // Lingua-universum. – 2008. – № 2. – С. 53-57.

165) Фрагмент «Словаря лингвистических терминов» // Lingua-universum. – 2008. – № 2. – С. 58-68.

166) Лингвистический анализ художественного текста: Учебно-методический комплекс. – Грозный, 2008. – 32 с.

167) Художественная литература у народов Республики Ингушетия, созданная писателями-билингвами // Рефлексия. – 2008. – № 2. – С. 35-39.

168) Программа кандидатского экзамена по специальности «Теория языка» по филологическим наукам. – Грозный, 2008. – 40 с. (В соавт.: Овхадов М.Р.).

169) Программа кандидатского экзамена по специальности «Теория языка» по филологическим наукам. – Магас, 2008. – 40 с.

170) Программа кандидатского экзамена по истории и философии науки («История и философия языкознания»). – Грозный, 2008. – 20 с. (В соавт.: М.Р. Овхадов).

171) Программа кандидатского экзамена по истории и философии науки («История и философия языкознания»). – Магас, 2008. – 20 с.

172) Рец.: Койчуев А.А.-Дж. Педагогический потенциал ислама в светских образовательных практиках. – Дис. ... д-ра пед. наук. 2008 // Lingua-universum. – 2008. – № 3. – С. 8-9.

173) Рец.: Модернизация содержания профессиональной подготовки лингвиста-преподавателя в свете компетентностного подхода // Lingua-universum. – 2008. – № 3. – С. 9.

174) Теория языка: Методы исследования. Программа для слушателей ФПК // Lingua-universum. – 2008. – № 3. – С. 10-42.

175) Теория языка: Методы исследования в общем языкознании. Программа для слушателей ФПК ЧГУ. – Грозный: ЧГУ, 2008. – 68 с.

176) Фрагмент «Словаря лингвистических терминов» // Lingua-universum. – 2008. – № 3. – С. 69-73.

177) Рец.: Пантюхова П.В. Модель формирования содержания обучения английскому языку в начальной школе. – Ставрополь. 2008 // Рефлексия. – 2008. – № 3. – С. 62.

178) Рубежный тест по лингвистическом анализу художественного текста // Рефлексия. – 2008. – № 3. С. 63-71.

179) Тесты по общему языкознанию для студентов V курса // Рефлексия. – 2008. – № 3. – С. 71-79.

180) Фрагмент «Словаря лингвистических терминов» // Lingua-universum. – 2008. – № 4. – С. 58-80.

181) Тесты по лингвистическому анализу художественного текста для V курса // Рефлексия. – 2008. – № 4. – С. 39-64.

182) Тесты по общему языкознанию для студентов V курса // Lingua-universum. – 2008. – № 5. – С. 24-46.

183) Тесты по основам стилистики // Рефлексия. – 2008. – № 5. – С. 36-66.

184) Рец.: Текеева М.Б. Формирование коммуникативной компетентности студентов в процессе обучения иностранному языку. Автореф. дисс. к. пед. наук. 2008 // Рефлексия. – 2008. – № 5. – С. 35.

185) Рец.: С.И. Озиев. Арабско-русско-ингушский словарь (около 7000 словарных статей) // Lingua-universum. – 2008. – № 6. – С. 10.

186) Лингвокультура ингушей в условиях глобализации (на рус. и англ. яз.) // Второй Международный симпозиум лингвистов-кавказоведов: Материалы. 2008. – Тбилиси: Мецниереба, 2008. – С. 347-350.

187) Информационное пространство как объект исследования в языкознании // Региональная научно-практ. конференция «Актуальные проблемы нахской и общей филологии». 21 ноября 2007 г. – Грозный: Изд-во ЧГУ, 2008. – С. 15-18.

188) Влияние русской культуры на развитие литературного языка ингушского этноса // Материалы региональной научно-практической конференции «Вузовское образование и наука». 2008. – Магас, 2008. – С. 54-56.

189) Лингвистические тесты. – Назрань: Пилигрим, 2009. – 152 с.

190) Учебно-методический комплекс по дисциплине ОПД.Ф.01. «Общее языкознание». Спец. 021700 – «Филология». – Грозный: ЧГУ, 2009. – 56 с.

191) Фрагмент «Словаря лингвистических терминов» // Lingua-universum. – 2009. – № 1. – С. 70-79.

192) Фрагмент «Словаря лингвистических терминов»// Lingua-universum.-2009.-№4.-С.29-72

193) Лексикографирование приставочных глаголов//Lingua-universum.-2009.-№5.-С.6-9

194) Отзыв: Сулейбанова М.У. Композитное словообразование в нахских языках: Автореф. … докт. диссерт.//Lingua-universum.-2009.-№5.-С.24

195) Отзыв: Алдиева М.Ш. Соматическая лексика чеченского языка в сопоставлении с английской: Автореф. канд. … диссерт.//Lingua-universum.-2009.-№5.-С.25

196) Фрагмент «Словаря лингвистических терминов»//Lingua-universum.-2009.-№5.-С.62-66

197) Лингвостилистическая парадигма в информационном пространстве современного языкознания (монография)//Lingua-universum.-2009.-№6.-С.3-96

198) Фрагмент словаря лингвистических терминов//Рефлексия.-2009.-№1.-С.44-60

199) Фрагмент словаря лингвистических терминов//Рефлексия.-2009.-№2.-С.43-68

200) Фрагмент словаря лингвистических терминов//Рефлексия.-2009.-№3.-С.32-66

201) Словарь лингвистических терминов//Рефлексия.-2009.-№4-6.-С.3-486.

203) Лекция по истории русского языка (П курс)//Рефлексия.-2010.-№2.-С.53-58

204) Таблицы по истории русского языка//Рефлексия.-2010.-№2.-С.58-65

205) Рец.: Дзейтова М.Х. Философские основы миротворческого образования// Рефлексия.-2010.-№3.-С.58

206) Рец.: Дзейтова М.Х. Миротворческое образование: Теория и практика//Рефлексия.-2010.-№3.-С.58-59

207) Рец.: Дзейтова М.Х. Тренинг миротворчества и толерантности в школе//Рефлексия.-2010.-№3.-С.60

208) Рец.: Дзейтова М.Х. Тренинг по разрешению конфликтов//Рефлексия.-2010.-№3.-С.60-61.

209) Тесты по основам стилистики для самостоятельной работы студентов 5 курса//Lingua-universum.-2010.-№1.-С.10-41

211) Отзыв: Киргуева Ф.Х. Подготовка учителя начальных классов в системе многоуровневого образования на основе компетентностного и полилингвального подходов: Автореф. докт. пед. наук// Lingua-universum.-2010.-№3.-С.17-18

212) Русский язык в Ингушетии (монография).-Назрань:Пилигрим,2009.-114с. ISBN 978-5-98993-134-7

213) Языковая политика и языковое строительство в Республике Ингушетия// Русский язык как язык межнационального общения в Республике Ингушетия.-Назрань:Пилигрим,2009.-С.5-12 ISBN 978-5-98993-132-3

214) Лексикографический проект «Словарь лингвистических терминов для билингвов»//Русский язык как язык межнационального общения в РИ. - Назрань:Пилигрим,2009.-С.67-74 ISBN 978-5-98993-132-3

215) Словарь лингвистических терминов (5280 словарных единиц).-Назрань:Пилигрим,2010.-486с. ISBN 978-5-98993-133-0

216) Лексикографирование приставочных глаголов//Актуальные проблемы современного научного знания:Материалы Ш Международной научной конференции (Пятигорск 2010).-Пятигорск:ПГЛУиздат,2010.-С.104-109.

217) Типы лексикографической информации (ЛИ) в терминологическом словаре//Актуальные проблемы современного научного знания:Материалы Ш Международной научной конференции (Пятигорск 2010).-Пятигорск:ПГЛУиздат,2010.-С.109-117 ISBN 978-5-94122-074-8

218) Лексикографирование приставочных глаголов в аспекте теории языковой личности//Материалы 1-й Международной научно-практической конференции «Языковая личность в современном мире».-Магас,2010.-С.44-50 ISBN 978-5-989-93-150-7

219) Информационное пространство современного языкознания//Основные проблемы современного языкознания/Сб. статей 5 международной очной научно-практической конференции 11-13 сентября 2009 г.-Астрахань:ИД «Астраханский университет», 2009. – С.44-58 ISSN 2075-535Х

220) Лексикографирование приставочных глаголов в аспекте взаимосвязи лексического и грамматического уровней//Взаимодействие лексики и грамматики в русском языке: проблемы, итоги и перспективы/ Сб. материалов Всероссийской научн. конф. (21 октября-4 ноября 2009 года).-Тамбов:ИД ТГУ им. Г.Р.Державина, 2009.-С.234-240 ISBN 978-5-89016-500-8

221) Виртуальное пространство как фрагмент глобального информационного универсума//Материалы Международной научной конференции, посвящённой 90-летию со дня рождения профессора Ю.Д.Дешериева.-Назрань:Пилигрим, 2009.-С.141-156 ISBN 978-5-98993-119-4

222) Типы лексикографической информации в учебном словаре лингвистических терминов//Вестник Мордовского университета.-2009.-№2.-С.112-121

223) Типы лексикографической информации (ЛИ) в словарях лингвистических терминов//Слово и словарь=Vocabulum et vocabularium/ Сборник научных трудов ГрГУ им. Я.Купалы.-Гродно:ГрГУ, 2009 .- С.5-9 ISBN 978-985-515-174-7

224) Жеребило Т.В. Языковая политика в Республике Ингушетия//Особенности функционирования и преподавания русского языка в полиэтническом регионе Северного Кавказа/Международная конференция-семинар 21-25 сентября 2010:РОПРЯЛ;СГУ-Ставрополь:Изд-во «Мысль», 2010.- С.37-42 ISBN 978-5-9982-0013-7

225) Функционально-стилистический инвариант как основа построения зонной структуры словарной статьи//Информационные и коммуникативные технологии в русистике: Современное состояние и перспектива. Ш Международная виртуальная научно-практическая конференция/Сб. научных докладов. – Ереван: Лимуш, 2010.-С.58-62 ISBN978-9939-64-044-0 ББК 32.973

226) Инвариантно-вариативная парадигма в аспекте идей содержательного синтеза//Современные научные и научно-педагогические исследования/ Сб. материалов Международной научно-практической конференции (21-23 июня 2010 года). –Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. –С.100-115 ISBN 978-5-905062-01-8

227) Словообразование прилагательных с суффиксом –ск- и их английские соответствия//4 ежегодная Республиканская научно-практическая конференция молодых учёных, аспирантов и студентов «Наука и молодёжь». – Грозный: Изд-во ЧГУ, 2010. – С.3-5 (В соавт.: Сусаева Л.В.)

228) Анализ переводческой модификации прозаического произведения на предмет оценки его адекватности оригиналу// 4 ежегодная Республиканская научно-практическая конференция молодых учёных, аспирантов и студентов «Наука и молодёжь». -Грозный:Изд-во ЧГУ, 2010. – С.52-56 (В соавт.: Альбеков Н.Н.)

229) Утрата мотивированности девербативами// 4 ежегодная Республиканская научно-практическая конференция молодых учёных, аспирантов и студентов «Наука и молодёжь». - Грозный: Изд-во ЧГУ, 2010. – С.56-58 (В соавт.: Ахмадова Р.Б.)

230) Лингвистический аспект категории времени// 4 ежегодная Республиканская научно-практическая конференция молодых учёных, аспирантов и студентов «Наука и молодёжь».– Грозный: Изд-во ЧГУ, 2010. – С.66-68 (В соавт. : Абдулвахабова Л.Б.)

231) Заимствованная лексика в региональных СМИ// 4 ежегодная Республиканская научно-практическая конференция молодых учёных, аспирантов и студентов «Наука и молодёжь». – Грозный: Изд-во ЧГУ, 2010. – С.90-93 (В соавт.: Гадаев С.С.)

232) Анализ речевых ошибок студентов колледжа Чеченской Республики// 4 ежегодная Республиканская научно-практическая конференция молодых учёных, аспирантов и студентов «Наука и молодёжь». – Грозный: Изд-во ЧГУ, 2010. – С.96-98 (В соавт.: Мутусханова Р.М.)

233) Индекс лексем для словаря лингвистических терминов и понятий//Lingua-universum, - 2010. - №4 - C. 30-35 ISSN 1819-3110

234) Функционально-стилистический инвариант в учебной лексикографии//Рефлексия.-2010. – №4-6 - С.41-210 (монография)

235) ОТЗЫВ официального оппонента, доктора педагогических наук профессора Т.В. Жеребило о диссертации Биджиевой Альбины Абуюсуповны «Когнитивная флористическая метафора в русской литературе первой половины ХIХ века (на материале поэтических текстов)», представленной на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 – Русский язык//Lingua-universum. - 2010. - №5-6. - С.14-16

236) ОТЗЫВ об автореферате диссертации Лопаревой Светланы Николаевны на тему «Формирование образа мира у учащихся среднего школьного возраста в процессе нравственного воспитания: компетентностный подход», представленной на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования // Lingua-universum. -2011.- №1. – С.33

237) Риторика:. Словарь-справочник // Lingua-universum. - 2011.- №1. – С.34-48

238) Отзыв об автореферате диссертации Ярычева Насруди Увайсовича «Концепция развития конфликтологической культуры учителя в самообучающейся организации», представленной к защите на соискание ученой степени доктора педагогических наук по специальности 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования//Рефлексия.-2011.-№2.-С.37

239) Введение в языкознание:Словарь-справочник//Рефлексия. -2011.- №2.-С.38-72

240) Жеребило Т.В. Структура словарей лингвистических терминов как условие формирования билингвальной языковой личности //Формирование языковой личности в поликультурном пространстве Северного Кавказа: Материалы Всероссийской научной конференции. - Ставрополь, 2011. - С.190-196

241) Жеребило Т.В. Ошибки в русской речи билингвов// Всероссийский научно-практический семинар «Проблематика бытования русского языка и русской культуры на юге России: история, современность и перспективы», 6-7 декабря 2011 года, Ставропольский государственный университет. - Ставрополь: Сервисшкола, 2011. – С.14-24

242) Жеребило Т.В. Состояние или функционирование: заметки о терминах лингвистики. //Третий Международный симпозиум лингвистов-кавказоведов, посвященный 100-летию со дня рождения акад. К.В. Ломтатидзе:Материалы, 2011. - Тбилиси: 2011. - С.276-279 ISBN 978-9941-13-220-9

243) Жеребило Т.В. Методы исследования в языкознании: Словарь-справочник //«Lingua-universum», 2011 . - №5. - С. 59-72

244) Отзыв официального оппонента о диссертации Пирвердиевой Юлии Аванесовны «Модели использования инфокоммуникационных технологий в процессе формирования когнитивного компонента металингвистической компетенции лингвиста-преподавателя» по специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык, уровень профессионального образования) – Ставрополь, 2011 г.//Рефлексия. - 2011.- №5.- С.70-72

245) Жеребило Т.В. Термины и понятия общей морфологии: Словарь-справочник. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2011. – 44 с.

ISBN 878-5-98993-209-2

246) Отзыв официального оппонента, доктора педагогических наук, профессора Т.В. Жеребило о диссертации Гаджиевой Наиды Юсуповны «Формирование основ лингвистической компетенции учащихся начальных классов многонациональной школы (английский язык, лакский состав учащихся), представленной на соискание учёной степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, уровень общего образования)//Lingua-universum. - 2011. - №6. –С.39-41 ISSN 1819-3110

246) Отзыв об автореферате диссертации Пугоевой Зареты Магомедовны «Русские и английские лингвистические терминозаимствования в ингушском языке и в лингвистическом дискурсе», представленной на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание//Lingua-universum. – 2011. №6.– C.40-42

247) Отзыв ведущей организации Ингушского государственного университета о диссертации Журавлёвой Натальи Григорьевны «Феномен «модного» слова: лингвопрагматический аспект (на материале современного русского языка)», представленной к защите на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 – Русский язык//Lingua-universum.-2011.- №6. – С.43 – 45

248) Отзыв об автореферате диссертации Лебедевой Валентины Георгиевны «Педагогические условия управления профессиональным развитием полиэтнического персонала библиотеки вуза», представленный на соискание ученой степени доктора педагогических наук по специальности 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования//Lingua-universum. – 2011. - №6. – С.45-46

249) Жеребило Т.В. Структура словарей лингвистических терминов как условие формирования профессиональной компетенции студентов-филологов// Сборник научных трудов Ингушского государственного университета. Выпуск 9. - Магас: МО РФ, ИнгГУ, 2011. - С.380-390 ISBN 978-5-98864-048-6

250) Жеребило Т.В. Термины и понятия: морфемика. словообразование//Lingua-universum. – 2011. -№6. – С.62-73. ISSN 1819-3110

251) Программа дисциплины «Основы стилистики»//Рефлексия.- 2011.- №6. - С.27-32

252) Социальная лингвистика//Рефлексия.- 2011.- №6. - С.32-39

253) Программа дисциплины «Стилистика и культура речи»//Рефлексия. – 2011. - №6. - С.39-47

254) Жеребило Т.В. Билеты по теории и методике обучения (русский язык) для вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (русский язык) // Lingua-universum, 2012, №1. – С.70-71 ISSN 1819-3110

255) Рабочая программа « Методика и техника работы над магистерской диссертацией» // Lingua-universum, 2012, №1. – С.53-58 ISSN 1819-3110

256) Рабочая программа «Педагогическая практика»// Lingua-universum, 2012, №1. – С.48-53 ISSN 1819-3110

257) Рабочая программа «Научно-исследовательская работа»// Lingua-universum, 2012, №1. – С.39 - 48

258) Рабочая программа «Методика преподавания русского языка в высшей школе »: Lingua-universum, 2012, №1. – С.29-38 ISSN 1819-3110

259) Рабочая программа «Научно-исследовательская практика»: Lingua-universum, 2012, №1. – С.16-29 ISSN 1819-3110

260) Аннотация рабочей программы дисциплины «Стилистика и культура речи» // Lingua-universum. – 2012. -№2. – С. 79 – 83 ISSN 1819-3110

261) Аннотация рабочей программы по педагогической практике// Lingua-universum. – 2012. -№2. – С.78 – 79 ISSN 1819-3110

262) Аннотация рабочей программы по научно-исследовательской работе// Lingua-universum. – 2012. -№2. – С.74 – 78 ISSN 1819-3110

263) Аннотация рабочей программы по научно-исследовательской практике// Lingua-universum. – 2012. -№2. – С.69 – 74 ISSN 1819-3110

264) Аннотация рабочей программы дисциплины «Методика и техника работы над магистерской диссертацией»// Lingua-universum. – 2012. -№2. – С.67-69 ISSN 1819-3110

265) Аннотация рабочей программы дисциплины «Методика преподавания русского языка в высшей школе»// Lingua-universum. - 2012. - №2. – С.63-64 ISSN 1819-3110

266) Аннотация рабочей программы дисциплины «Основы стилистики»// Lingua-universum. – 2012. -№2. – С.65-67 ISSN 1819-3110

267) Рецензия на монографию Л.М. Колоевой « Речевые единицы общения»//Lingua-universum. – 2012. - №3. – С.32-33 ISSN 1819-3110

268) Рецензия на учебное пособие Л.М. Колоевой «Обучение английской диалогической речи. Аспект: единицы речевого общения»//Lingua-universum. – 2012. - №3. – С.33 ISSN 1819-3110

269) Термины и понятия лингвистики: морфология //Lingua-universum. – 2012. - №3. – С.48-68 ISSN 1819-3110

270) Жеребило Т.В. Программа дисциплины «Основы филологии»

//Lingua-universum. – 2012. - №3. – С.11-19 ISSN 1819-3110

271) Языковое состояние в Республике Ингушетия в полилингвальных условиях//Русский язык в полилингвальном обществе: Материалы межрег. научно-практ. конф., посвящённой 20-летию Республики Ингушетия.- Назрань, 2012.- С.5-22 УДК 811.161.1

272) Рецензия на рукопись монографии И.Б. Дидиговой « Термины и понятия теории текста в современном русском языке». Магас, 2012// Рефлексия, 2012, №1. – С.88-89 ISSN 1995-2473

273) Термины и понятия: методы исследования и анализа текста: Словарь-справочник// Рефлексия, 2012, №1. – С.61-84 ISSN 1995-2473

274) Программа дисциплины «Лингвистический анализ художественного текста»: Для бакалавров // Рефлексия, 2012, №1 . – С.37-42 ISSN 1995-2473

275) Жеребило Т.В. Состояние терминосистемы лингвистики в современном русском языке (рег. номер 108433)//Научное пространство Европы / Сб. матер. Межд. научн. конф./Naukowa przestrzen europy – 2012/ Volune 21 filologiczne nauki. – Przemysl: Nauka i studia, 2012. – C.69-71 ISBN 978-966-8736-05-6

276) Жеребило Т.В. Функционирование лингвистической терминологии в современном русском языке (рег. номер 107337) //Дни науки / Материалы межд. конф./ Dny vedy – 2012/ Dil 46 filologicke vedy. – Praha:Publishing House «Education and Science» s.r.o, 2012. – C.68-70 ISBN 978-966-8736-05-6

277) Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. – Назрань: «Пилигрим», 2012. – 280 с. ISBN 975-5-98993-225-2

278) Жеребило Т.В. Языковое состояние в Республике Ингушетия в полилингвальных условиях (рег. номер 109168) // Ключевые проблемы современной науки /Сб. материалов межд. конф./Ключови въпроси в съвременната наука-2012. Том 18. Филологични науки. – София;БилГРАД-БГ, ООД, 2012.- С.58-64 ISBN 978-966-8736-05-6

279) Жеребило Т.В. Метод лингвостилистической абстракции (регистрационный номер 109544)// Эффективные инструменты современных наук / Сборн. трудов международной научной конференции/ «Efektivni nastroje modernich ved -2012» - Dil 22 filologicke vedy. – Praha:Publishing House «Education and Science» s.r.o, 2012. – C.67-71 Чехия. Прага. ISBN 978-966-8736-05-6

280) Жеребило Т.В. Инвариантно-вариативная парадигма в современной лингвистике (рег. номер 110595)// Европейская наука ХХІ века / Сб. матер. Межд. научн. конф./ przestrzen Europejska nauka XXI powieka – 2012/ Volume 11 filologiczne nauki. – Przemysl: Nauka i studia, 2012. – C.65-71 Польша, Перемышль. ISBN 978-966-8736-05-6

281) Жеребило Т.В. Состав «Словаря лингвистических терминов»(рег. номер 111041) // Новости передовой науки / Сб. материалов межд. конф./Новината за напреднали наука. 17-25 мая 2012 г. -2012. Том 17. Филологични науки. – София;БилГРАД-БГ, ООД, 2012. - С.31-36 Болгария, София ISBN 978-966-8736-05-6

282) Жеребило Т.В. Типы лексикографической информации (ЛИ) в «Словаре лингвистических терминов //Актуальные проблемы современных наук.07 - 15 июня 2012 г. Польша. – Przemysl: Nauka i studia, 2012. Польша, Перемышль. ISBN 978-966-8736-05-6

283) Жеребило Т.В. (рец.) Отзыв об автореферате диссертации Кучера Владимира Александровича на тему «Формирование профессиональной устойчивости офицеров ВВ МВД России в образовательной среде современного военного института», представленной на соискание ученой степени доктора педагогических наук по специальности 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования //Lingua-universum. – 2012. - №4. – С.21-22 ISSN 1819-3110

284) Жеребило Т.В. Типы лексикографической информации (ЛИ) в «Словаре лингвистических терминов» //Актуальные проблемы современных наук / Сб. материалов VIII Межд. научн. конф. Т. 23. Aktualne problem nowoczesnych nauk – 2012. – Przemysl: Nauka i studia, 2012. – C.3-8 Польша, Перемышль. ISBN 978-966-8736-05-6

285) Жеребило Т.В. Метод лингвостилистической абстракции в языкознании: Методы. Модели. Приёмы. - Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing, Германия, 2012. – 169с. Номер проекта: 58704 ISBN: 978-3-659-17320-2

286) Жеребило Т.В. Лингвостилистическая парадигма в современном языкознании: Парадигма. Теория. Метод.- Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. – 420с. Номер проекта: 59709 ISBN: 978-3-659-18260-0

287) Жеребило Т.В. Комплексно-процессуальный метод (регистрационный номер 114942) // Динамика современной науки /Сб. трудов межд. конф. 17 - 25 июля 2012 г /Динамиката на съвременната наука-2012. Том 8. Филологични науки. – София;БилГРАД-БГ, ООД, 2012.- С.25-27 ISBN 978-966-8736-05-6

288) Жеребило Т.В. Программа вступительного экзамена в аспирантуру: Специальность 10.02.01 – Русский язык //Рефлексия. – 2012. - №2-6. – С. 22 – 31 ISSN 1995-2473

289) Жеребило Т.В. Программа по дисциплине ОД.А.04 «Лексикология и лексикография»: Специальность 10.02.01 – Русский язык //Рефлексия. – 2012. - №2-6. – С. 31-36 ISSN 1995-2473

290) Жеребило Т.В. Программа по дисциплине ОД.А.05 «Лингвофилософия»: Специальность 10.02.01 – Русский язык //Рефлексия. – 2012. - №2-6. – С. 36-49 ISSN 1995-2473

291) Жеребило Т.В. Программа по дисциплине ОД.А.07 «Методы исследования в русистике»: Специальность 10.02.01 – Русский язык //Рефлексия. – 2012. - №2-6. – С. 49-60 ISSN 1995-2473

292) Жеребило Т.В. Программа по дисциплине ОД.А.03 «Русский язык»: Специальность 10.02.01 – Русский язык //Рефлексия. – 2012. - №2-6. – С. 60-73 ISSN 1995-2473

293) Жеребило Т.В. Программа кандидатского экзамена: Специальность 10.02.01 – Русский язык //Рефлексия. – 2012. - №2-6. – С. 73 – 85 ISSN 1995-2473

294) Жеребило Т.В. Образовательная программа послевузовского профессионального образования по специальности 10.02.01 – Русский язык: Присуждаемая степень: кандидат филологических наук // Рефлексия – 2012. - №2-6. – С. 85-95 ISSN 1995-2473

295) Жеребило Т.В. (рец.) Отзыв об автореферате диссертации Кучера Владимира Александровича на тему «Формирование профессиональной устойчивости офицеров ВВ МВД России в образовательной среде современного военного института», представленной на соискание ученой степени доктора педагогических наук по специальности 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования //Lingua-universum. – 2012. - №4. – С.21-22 ISSN 1819-3110

296) Жеребило Т.В. Комплексно-процессуальный метод (регистрационный номер 114942) // Динамика современной науки /Сб. трудов межд. конф. 17 - 25 июля 2012 г /Динамиката на съвременната наука-2012. Том 8. Филологични науки. – София; БилГРАД-БГ, ООД, 2012.- С.25-27 ISBN 978-966-8736-05-6

297) Жеребило Т.В. Функционирование терминов лингвистики в современном русском языке //Наука. Образование. Инновации: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (26-27 ноября 2011 года). В двух томах. Том 1. – Махачкала; Алеф, 2012. – С.265 -267. УДК 37.01

298) Т.В. Жеребило. Программа вступительного экзамена в аспирантуру//Lingua-universum, 2012, №5. – С.13 – 22 ISSN 1819-3110

299) Т.В. Жеребило. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Лексикология и лексикография» //Lingua-universum, 2012, №5 . – С.22 – 26 ISSN 1819-3110

300) Т.В. Жеребило. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.04 «Лингвофилософия»//Lingua-universum, 2012, №5. - С.26 – 38 ISSN 1819-3110

301) Т.В. Жеребило. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.04 «Методы исследования в русистике»//Lingua-universum, 2012, №5 . – С.38-49 ISSN 1819-3110

302) Т.В. Жеребило. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.03 «Русский язык» //Lingua-universum, 2012, №5 . – С.59-62 ISSN 1819-3110

303) Т.В. Жеребило. Программа кандидатского экзамена по специальной дисциплине в соответствии с темой диссертации: Программа послевузовского профессионального образования (аспирантура) по специальности 10.02.01– Русский язык// Lingua – universum. – 2012. - №6. – С.26 – 36 (11 с. – 1,36 п.л..) ISSN 1819-3110

304) Т.В. Жеребило. Программа научно-исследовательской работы: Программа послевузовского профессионального образования (аспирантура) по специальности 10.02.01 – Русский язык// Lingua – universum. – 2012. - №6. – С.37 – 43 (7 с. – 0,88 п.л.) ISSN 1819-3110

305) Т.В. Жеребило. Программа педагогической практики: Программа послевузовского профессионального образования (аспирантура) по специальности 10.02.01 – Русский язык // Lingua – universum. – 2012. - №6. – С.43 – 54 (12 с. – 1,5 п.л.) ISSN 1819-3110

306) Т.В. Жеребило. Рабочая программа дисциплины ФД.А.02 «Методика преподавания русского языка в высшей школе»: Программа послевузовского профессионального образования (аспирантура) по специальности 10.02.01– русский язык// Lingua – universum. – 2012. - №6. – С.55 – 63 (14 с. – 1,75 п.л.) ISSN 1819-3110

307) Т.В. Жеребило. Образовательная программа послевузовского профессионального образования по специальности 10.02.01 – Русский язык// Lingua – universum. – 2012. - №6. – С.63 – 72 (10 - 1,25 п.л.) ISSN 1819-3110

308) Жеребило Т.В. Языковое состояние в Республике Ингушетия// Основные проблемы современного языкознания/Сб.ст. IX Международной заочной научно-практической конференции 27-28 сентября 2012 года. – Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2012. - С.18-24 ISSN 2075-535Х

310) Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. – Назрань: Пилигрим,2012. – 126 с. УДК 80/81/811.161.1

311) Жеребило Т.В. Методы исследования в филологии: Словарь. - Назрань: Пилигрим, 2013. - 198 с. УДК 80/81/811.161.1

312) Жеребило Т.В. Лингвостилистическая абстракция как метод исследования языковой семантики//Lingua-universum. – 2013. - №1. – С.35-49 (1,9 п.л.) ISSN 1819-3110

313) Жеребило Т.В. Предупреждение ошибок в речи билингвов//Lingua-universum. - 2013. - №1. – С.49-57 (1,12 п.л.) ISSN 1819-3110

314) Жеребило Т.В. Лингвистический анализ художественного текста//Lingua-universum. - 2013. - №1. - С.57- 64 (1 п.л.) ISSN 1819-3110

315) Жеребило Т.В. Стилистика и культура речи//Lingua-universum. - 2013. - №1. – С.64-82 (2,36 п.л.) ISSN 1819-3110

316) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.03 «Теория и методика обучения и воспитания (Русский язык)» //Рефлексия, 2013, №1. – С.6-14 ISSN 1995-2473

317) Жеребило Т.В. Тесты по основам филологии для студентов 1 курса ЧГУ (бакалавры, филологи) //Рефлексия, 2013, №1. – С.14-30 ISSN 1995-2473

318) Жеребило Т.В. Программа кандидатского экзамена по специальной дисциплине 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык) в соответствии с темой диссертации//Рефлексия, 2013, №1. – С.30-37 ISSN 1995-2473

319) Жеребило Т.В. Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык) //Рефлексия, 2013, №1. – С.38-43

320) Жеребило Т.В. (рец.) Дидигова И.Б. Термины и понятия теории текста в современном русском языке. – Магас:Кэп, 2013. – 164 с.

321) Жеребило Т.В. Языковое состояние в Республике Ингушетия в условиях билингвизма//Экология традиционных культур: Проблематика исчезающих этнокультурных групп в современном мире/ Матер. Межд. конф. – Ставрополь: Сервисшкола, 2013. – С.58-66 ISBN 978-5-93078-769-6

322) Жеребило Т.В. Серия словарей лингвистических терминов для филологов//Слово и словарь = Vocabulum et vocabularium/ Сб. научн. тр. - Гродно: ГрГУ, 2013. - С.141-143 (0,36 п.л) ISBN 978-985-515-628-5

323) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.04 «Лингвостилистическая абстракция»// Lingua-universum. - 2013. - №2. – С. 34- 53 ISSN 1819-3110

324) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Лингвистическая терминография»// Lingua-universum. - 2013. - №2. – С. 53 - 61 ISSN 1819-3110

325) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Лингвистическая терминология первого десятилетия XXI века»// Lingua-universum. - 2013. - №2. – С. 61 – 65 ISSN 1819-3110

326) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Лингвофилософские проблемы русистики»// Рефлексия. – 2013.- №2 ISSN 1995-2473 С.71- 83

327) Жеребило Т.В. Рабочая программа «Актуальные проблемы обучения русскому языку в школе в соответствии с ФГОС»// Lingua-universum. - 2013. - №3-4. – С.10-16 (0,88 п.л.) ISSN 1819-3110

328) Жеребило Т.В. Языковое состояние в Республике Ингушетия // Lingua-universum. - 2013. - №3-4. – С.33-78 (5,75 п.л.) ISSN 1819-3110

329) Жеребило Т.В. Отзыв научного руководителя о курсовой работе Бековой Тамары Багаудиновны «Существительные множественного числа в научных текстах», представленной к защите по направлению 032700 – Филология» // Рефлексия. – 2013.- №2 ISSN 1995-2473 С.84

330) Жеребило Т.В. Рецензия на монографию «Компетентностный подход к формированию содержания высшего профессионального образования» доктора педагогических наук профессора Ломтевой Т.Н., кандидата педагогических наук Решетовой И.С. »// Рефлексия. – 2013.- №2 ISSN 1995-2473 С.84-85

331) Жеребило Т.В. Рецензия на учебное пособие «Введение в славянскую филологию» Ажиговой Т.М. Назрань: «КЕП», 2013. – 312 с. // Рефлексия. – 2013.- №2 ISSN 1995-2473 С.85

332) Жеребило Т.В. Рабочая программа «Актуальные проблемы обучения русскому языку в чеченской школе в соответствии с ФГОС»// Lingua-universum. - 2013. - №3-4. – С.10-16 (0,88 п.л.) ISSN 1819-3110

333) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Методика и техника работы над магистерской диссертацией. Методы исследования». Форма обучения – очная. Направление 032700 – Филология// Lingua – universum. – 2013. - №5-6. – С.28-91 ISSN 1819-3110

334) Жеребило Т.В. Технологические карты на занятиях в вузе// Lingua – universum. – 2013. - №5-6. – С.120-122 ISSN 1819-3110

335) Жеребило Т.В. Русский язык «на грани нервного срыва»… или новый виток языковой эволюции?//Lingua – universum. – 2013. - №5-6. – С.125-127 ISSN 1819-3110

336) Жеребило Т.В. Русский язык «на грани нервного срыва»: тупик или новый виток языковой эволюции?//Русский язык как духовный и культурный собиратель народа. - Назрань: Кэп,2013. – С.5-13-0,3 п.л.

337) Жеребило Т.В. Функционирование лексической системы регионального варианта русского языка// Научная индустрия европейского континента. 07-09 декабря 2013 года/ Материалы конференции 07-09 декабря 2013 года.-Прага: Publishing House "Education and Science" s.r.o., 2013. - С.82-87 (0,25 а.л.) Регистрационный номер: 151433 ISBN 978-966-8736-05

338) Жеребило Т.В. Языковое состояние в условиях билингвизма// Образование и наука без границ/ Материалы конференции 07-15 декабря 2013 года. Т.31 – Польша, Перемышль, 2013. - С.13-16 (0,2 п.л.) - Регистрационный номер: 151561 ISBN 978-966-8736-05

339) Жеребило Т.В. Типы лексикографической информации (ЛИ) в словаре «Методы исследования в филологии»// Перспективные вопросы мировой науки/ Материалы конференции 17 – 25 декабря. Т.25 - Болгария, София: Бял Град-БГ, 2013. – С.43-47. Регистрационный номер: 152327 ISBN 978-966-8736-05

340) Жеребило Т.В. Словарь «Методы исследования в филологии» в учебном процессе// Образование и наука без границ / Материалы конференции 07-15 декабря 2013 года. Т.27 – Польша, Перемышль, 2013. - С.45-49 (0,25 п.л.) Регистрационный номер статьи - 152334 ISBN 978-966-8736-05

341) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Учебная лексикография для билингвов //Рефлексия. - 2013, №3-6. – С.72-78 (0,84 а.л.) ISSN 1995-2473

342) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Компьютерные технологии в методике преподавания русского языка»//Рефлексия. - 2013, №3-6. – С.78-95 (2,25 а.л.) ISSN 1995-2473

343) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.03 «Теория и методика обучения и воспитания (русский язык)» //Рефлексия. - 2013, №3-6. – С.95-103 (1,17 а.л.) ISSN 1995-2473

344) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.03 «Методы исследования в методике как науке» //Рефлексия. - 2013, №3-6. – С.103-108 (0,75 а. л.) ISSN 1995-2473

345) Жеребило Т.В. Технологические карты на занятиях по методике преподавания лингвистических дисциплин в вузе (на материале русского языка)// Наука и образование /Материалы конференции 25 декабря 2013 года – 5 января 2014 года.- Чехия, Прага: Publishing House "Education and Science" s.r.o., 2014. – С.12-15Регистрационный номер: 152371 ISBN 978-966-8736-05

346) Жеребило Т.В. Соотношение сознательно-практического метода и технологии моделирования//Научная индустрия европейского континента, ноябрь 2014 г. - Болгария, София, 2014.- 0,2 а.л. ISBN 978-966-8736-05

347) Жеребило Т.В. Выражение категории оценки в научно-популярных текстах Интернет-публикаций // Перспективные разработки науки и техники. - Польша, Перемышль, 2014. - 0,12 а.л. ISBN 978-966-8736-05 (В соавт.: Мамиева З.М.)

348) Жеребило Т.В. Контактоустанавливающие глаголы как инвариантная основа моделей коммуникации (Регистрационный номер: 183760) // Образование и наука без границ. - Польша, Перемышль, 2014. - 0,25 а.л. ISBN 978-966-8736-05 (В соавт.: Альбеков Н.Н.)

349) Жеребило Т.В. Языковое состояние: проблемы развития регионального варианта русского языка// Проблемы исследования и преподавания языков в современных условиях, Грозный, ЧГПИ, 7 декабря 2013 года. – Грозный, Махачкала, 2014. – С.135-140.

350) Жеребило Т.В. Языковое состояние в Республике Ингушетия: К проблеме билингвального пространства//Язык, литература, фольклор. - Грозный, 2014.- С.74-82 (0,4 а.л.)

351) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Прикладная лингвистика»//Lingua-universum.-2014. -№1.-С.13-18 ISSN 1819-3110

352) Жеребило Т.В. Программа учебной дисциплины «История и методология филологии// Рефлексия, 2014, №1-2. - С.25-128 ISSN 1995-2473

353) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Лингвистическая теория рубежа 20-го и 21-го веков»// Lingua-universum.-2014. - №2. – С.8-15 ISSN 1819-3110

354) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Общая морфология»// Lingua-universum.-2014. - №2.- С.15-57 ISSN 1819-3110

355) Жеребило Т.В. Актуальные проблемы обучения русскому языку в национальной школе в соответствии с ФГОС»// Lingua-universum. – 2014.- №3. – С.3-9 (0,88 п.л.) ISSN 1819-3110

356) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Общая морфология» //Lingua-universum.-2014. - №4.- С. 19-62. - ISSN 1819-3110

357) Жеребило Т.В. Программа учебной дисциплины «Лингвистический дискурс» //Lingua-universum.-2014. - №4.- С.6-19 ISSN 1819-3110

358) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ФД.А.04 «Русская лексикография: история и современность»//Рефлексия, 2014, №3. - С.67-70 ISSN 1995-2473

359) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ФД.А.05 «Неономинации первого десятилетия 21-го века»//Рефлексия, 2014, №3. - С.62-67 ISSN 1995-2473

360) Жеребило Т.В. Программа учебной дисциплины «Лингвистический дискурс»//Lingua -universum.-2014. - №4. ISSN 1819-3110 с.6-19

361) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Общая морфология» //Lingua-universum.-2014. - №4.- С. 19-62. - ISSN 1819-3110

362) Жеребило Т.В. Программа учебной дисциплины «Лингвистический дискурс» //Lingua-universum.-2014. - №4.- С.6-19 ISSN 1819-3110

363) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.05 «Теория и практика лингвистического анализа»//Lingua-universum. -2014. -№5. - С.50-59 ISSN 1819-3110

364) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ФД.А.06 «Лингвистическая семантика"//Lingua-universum. -2014. -№5. - С.43-50 ISSN 1819-3110

365) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ФД.А.04 «Предупреждение ошибок в речи билингвов» // Lingua-universum. - 2014. - №5. - С.27-43 ISSN 1819-3110

366) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.04 «Лингвостилистическая абстракция как метод исследования и обучения»// Lingua-universum. - 2014. - №5. - С.8-27 ISSN 1819-3110

367) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ФД.А.03 «Методика преподавания русского языка в высшей школе»//Рефлексия, 2014, №4. - С.57-68 ISSN 1995-2473

368) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ФД.А.06 «Лингвистическая семантика» //Рефлексия, 2014, №4. - С.50-57 ISSN 1995-2473

369) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ФД.А.03 «Современные информационные технологии "//Рефлексия, 2014, №4. - С.33-50 ISSN 1995-2473

370) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.04 «Методология языкознания» //Рефлексия, 2014, №4. - С.23-33 ISSN 1995-2473

371) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.03 «Методика научного исследования»// Рефлексия, 2014, №4. - С.17-23 ISSN 1995-2473

372) Жеребило Т.В. Рабочая программа по дисциплине ОД.А.04 «Методы исследования в современной лингвистике»// Lingua-universum. - 2014. - №6. - С.16-26 (1,36 п.л.) ISSN 1819-3110

373) Ажигова Т.М., Жеребило Т.В., Дидигова И.Б. Рабочая программа учебной дисциплины «История русского языка» //Рефлексия, 2014, №5-6. - С.47-72 (3,75 а.л.) ISSN 1995-2473

374) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Общая морфология» //Рефлексия, 2014, №5-6. - С.72-92 (2,6 а.л) ISSN 1995-2473

375) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Основы филологии»//Рефлексия, 2014, №5-6. - С.92-106 (1,64 а.л.) ISSN 1995-2473

376) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Лингвистический анализ художественного текста»//Рефлексия, 2014, №5-6. - С.106-112 (0,87 а.л.) ISSN 1995-2473

377) Дударова Л.М., Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Введение в технику лингвистического исследования» //Рефлексия, 2014, №5-6. - С.112-117 (0,75 а.л.) ISSN 1995-2473

378) Жеребило Т.В. Интегративная функция как объект лингвистики, регистрационный номер 185076// Направления научной мысли/ Сб. трудов конференции. MATERIALS OF THE XI INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE «AREAS OF SCIENTIFIC THOUGHT - 2014/2015» December 30, 2014 - January 7, 2015 Volume 15, Philological sciences. Т.15. – Sheffield: SCIENCE AND EDUCATION LTD; Великобритания, Шеффилд, 2015. – С.96-98 ISBN 978-966-8736-05-6

379) Жеребило Т.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебно-методическое пособие. - Грозный: Изд-во ЧГУ, 2015. – 122 с. УДК 80/81/811. 161.1 ББК 81.2 Рус.4

380) Жеребило Т.В., Мутусханова Р.М. Морфологические ошибки в речи билингвов // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – №1. – С.360 & URL: www.science-education.ru/121-17406 (дата обращения: 18.02.2015). (Электронный журнал) (Перечень ВАК). ISSN 1817-6321

381) Жеребило Т.В. Микроструктура словарей лингвистических терминов//Фундаментальные исследования. – 2015. -№2-1. – С.194-199; URL: www.rae.ru/fs/?section=content&op=show_article&article_id=10005911 (дата обращения: 25.02.2015). (Перечень ВАК). ISSN 1812-7339

382) Жеребило Т.В., Мутусханова Р.М. Синтаксические ошибки в речи билингвов // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – №1. – 371. URL: www.science-education.ru/121-17570 (дата обращения: 02.03.2015). (Электронный журнал) (Перечень ВАК). ISSN 1817-6321

383) Жеребило Т.В., Мутусханова Р.М. Сознательно-практический метод в аспекте технологии моделирования//Известия ДГПУ, №1, 2015. С.103-107 (Перечень ВАК).

384) Жеребило Т.В. Рабочая программа учебной дисциплины «Лингвостилистический анализ художественного текста»// Lingua-universum. - 2015. - №1. - С.18-26 ISSN 1819-311

385) Жеребило Т.В. Программа учебной дисциплины «Лингвистическая абстракция как метод исследования» // Lingua-universum. -

Жеребило Татьяна Васильевна имеет награды:

Жеребило Татьяна Васильевна

СЛОВАРЬ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ

ТЕРМИНОВ

Издание 5-е,

исправленное и

дополненное

Назрань

Издательство ООО «Пилигрим»

УДК 80/81/811.161.1

БК 81.2 Рус.4

Ж59

Рецензенты:

д.ф.н., проф. С.В. Серебрякова

д.ф.н., проф. Ф.Г. Оздоева

Жеребило Т.В.

С
Ж59
ловарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с.

ISBN 978-5-98993-133-0
Словарь включает 5270 терминов и понятий лингвистики. Он адресован широкому кругу пользователей: студентам, аспирантам, преподавателям, научным работникам, специалистам разного профиля, изучающим, преподающим, исследующим язык.

УДК 80/81/811.161.1

ББК 81.2 Рус.4

ISBN 5-98993-002-Х

ISBN 978-5-98993-133-0 © Т.В. Жеребило, 2005.

© Т.В. Жеребило,2010.

ПРЕДИСЛОВИЕ К 5-му ИЗДАНИЮ

Информационное пространство современной лингвистики, включающее интерпретацию всех фрагментов языковой картины мира, характеризуется наличием в теоретико-методологической парадигме множества направлений, каждое из которых, наряду с общелингвистической терминологией, включает свой особый понятийно-терминологический аппарат, отражающий специфику того или иного направления.

Многообразие системных и аспектирующий теорий, естественно, порождает проблему, на первый взгляд, неразрешимую: 1) как в рамках Словаря дать системное, целостное описание того или иного термина, вписав его, с одной стороны, в соответствующую научную парадигму, а с другой, интегрировав его в рамках общей теории языка? 2) какое место занимает информационное пространство современной лингвистики в глобальном информационном универсуме? и 3) где, наконец, проходит грань между термином и не-термином, между лингвистической терминологией и номенклатурой?

Вопросы эти вовсе не праздные, если учесть, что современный человек живет в глобальном информационном универсуме, который отличается неоднородностью, противоречивостью.

С одной стороны, информационный универсум, а, следовательно, и само информационное общество выступает как основа развития языка и науки о нем. Язык слов по-прежему продолжает выполнять основную роль в общении, приобретении и передаче знания. Сформировался новый языковой стиль эпохи, для которого характерно: расширение социальных функций специальной, профессиональной, терминологической лексики, специализированность знания.

С другой стороны, беспрерывное наращивание информации, потеря над ней контроля, бессилие перед осознанием всех ее смыслов и «бессмылиц», беспрерывная коммуницируемость, «растворяющая» пространство, погружает человека в беспрерывный поток информации, способствуя тем самым ускользанию информационных смыслов, информационному разыгрыванию и насилию.

Работая над Словарем, мы пытались систематизировать лингвистическую информацию, показать, как в результате развития информационного общества изменился тип науки и как, в частности, лингвистика, наряду с другими науками, стала одним из основных ресурсов, объектом производства и распространения научного знания.

Сегодня лингвистическая терминология все шире и шире проникает не только в смежные, но и в весьма отдаленные от нее науки. Ее ресурсы неиссякаемы.

Пятое издание Словаря включает более пяти тысяч словарных статей. Работа над Словарем будет продолжена. Автор с благодарностью примет пожелания и предложения лингвистов и других исследователей, интересующихся проблемами языкознания.

Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. 5-е издание Назрань: Пилигрим, 2010. - 488 с.
ISBN 978-5-98993-133-0

ПРЕДИСЛОВИЕ К 5-му ИЗДАНИЮ

Информационное пространство современной лингвистики, включающее интерпретацию всех фрагментов языковой картины мира, характеризуется наличием в теоретико-методологической парадигме множества направлений, каждое из которых, наряду с общелингвистической терминологией, включает свой особый понятийно-терминологический аппарат, отражающий специфику того или иного направления.
Многообразие системных и аспектирующий теорий, естественно, порождает проблему, на первый взгляд, неразрешимую: 1) как в рамках Словаря дать системное, целостное описание того или иного термина, вписав его, с одной стороны, в соответствующую научную парадигму, а с другой, интегрировав его в рамках общей теории языка? 2) какое место занимает информационное пространство современной лингвистики в глобальном информационном универсуме? и 3) где, наконец, проходит грань между термином и не-термином, между лингвистической терминологией и номенклатурой?
Вопросы эти вовсе не праздные, если учесть, что современный человек живет в глобальном информационном универсуме, который отличается неоднородностью, противоречивостью.
С одной стороны, информационный универсум, а, следовательно, и само информационное общество выступает как основа развития языка и науки о нем. Язык слов попрежнему продолжает выполнять основную роль в общении, приобретении и передаче знания. Сформировался новый языковой стиль эпохи, для которого характерно: расширение социальных функций специальной, профессиональной, терминологической лексики, специализированность знания.
С другой стороны, беспрерывное наращивание информации, потеря над ней контроля, бессилие перед осознанием всех ее смыслов и «бессмылиц», беспрерывная коммуницируемость, «растворяющая» пространство, погружает человека в беспрерывный поток информации, способствуя тем самым ускользанию информационных смыслов, информационному разыгрыванию и насилию.
Работая над Словарем, мы пытались систематизировать лингвистическую информацию, показать, как в результате развития информационного общества изменился тип науки и как, в частности, лингвистика, наряду с другими науками, стала одним из основных ресурсов, объектом производства и распространения научного знания.
Сегодня лингвистическая терминология все шире и шире проникает не только в смежные, но и в весьма отдаленные от нее науки. Ее ресурсы неиссякаемы.
Пятое издание Словаря включает более пяти тысяч словарных статей. Работа над Словарем будет продолжена. Автор с благодарностью примет пожелания и предложения лингвистов и других исследователей, интересующихся проблемами языкознания.

СРЕДСТВА СВЯЗИ ПРЕДИКАТИВНЫХ ЧАСТЕЙ В СЛОЖНОПОДЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Средства связи, образующие структурный механизм, определяющий зависимость придаточной части от главной: 1) союзы: а) по структуре: простые, сложные, составные; б) по числу занимаемых позиций: одноместные / двухместные; в) по связи с теми или иными синтаксическими значениями: семантические (хотя, если) / асемантические, т.е. синтаксические (что, как и др.); г) по участию в дифференциации синтаксического значения: союзы дифференцирующего / недифференцирующего типа; 2) союзные слова, представляющие собой относительные местоимения или местоименные наречия и коррелирующие с определенными опорными словами; 3) интонация завершенности или незавершенности; 4) корреляты – указательные местоимения, употребленные в главной части и говорящие о ее незавершенности; 5) опорные слова – слова в главной части, распространяемые придаточной частью; 6) порядок предикативных частей: фиксированный и нефиксированный; 7) парадигма: свободная и несвободная; 8) типизированные лексические элементы: а) эмоциональная лексика; б) модальная лексика; в) антонимическая лексика; 9) частные средства связи: а) параллелизм строения предикативных частей; б) неполнота одной из частей.

СТРУКТУРА ЗАКРЫТАЯ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Структура предложения, основанная на: 1) сопоставлении; 2) противопоставлении; 3) альтернативе (двух частях).

СТРУКТУРА ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ. Взаимосвязь частей блока однородных членов по смыслу и грамматическим средствам. Грамматические значения блока выражаются: 1) интонацией в устной речи; 2) сочинительными союзами; 3) некоторыми лексико-грамматическими средствами. А именно: 1) интонация перечисления наблюдается при бессоюзных и союзных связях; 2) противительная, разделительная, сопоставительная интонация сопровождается соответствующими союзами; 3) структурно-семантическая цельность блока выражается предлогами, частицами, формой множественного числа сочетающихся с блоком слов, наличием общего второстепенного члена, общим главным членом в словосочетании, общей частью в составном и сложном сказуемом, наличием обобщающего слова и т.п.

СТРУКТУРА ОТКРЫТАЯ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Структура предложения, основанная на: 1) перечислении; 2) чередовании; 3) неразличении (любое количество частей).



СТРУКТУРНО И СЕМАНТИЧЕСКИ НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Предложения, в которых недостающие члены подсказываются обстановкой, ситуацией, мимикой, жестом и т.п.: Идет! Констекстуально неполные предложения характерны для письменной речи.

СТРУКТУРНО И СЕМАНТИЧЕСКИ ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ могут быть: 1) главные члены предложения; 2) второстепенные члены предложения.

СТРУКТУРНО ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Члены предложения, занимающие ключевые синтаксические позиции в предикативных и непредикативных сочетаниях слов: 1) главные члены структурно обязательны; 2) второстепенные члены структурно обязательны в односоставных, где они косвенно характеризуют предмет речи (мысли); 3) второстепенные члены предложения структурно обязательны в непредикативных сочетаниях: Она ответила усталым голосом.

СТРУКТУРНО ПОЛНЫЕ, НО СЕМАНТИЧЕСКИ НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Предложения с неопределенно-личными местоимениями, которые замещают позиции подлежащего, но не содержат полной, исчерпывающей информации: Что-то должно случиться. С точки зрения структурного критерия обе позиции главных членов замещены, но в плане лексической семантики дается неопределенное указание деятеля.



СТРУКТУРНО ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Второстепенные члены в двусоставных предложениях.

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Члены предложения: подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обстоятельство.

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ. Типы предложений выделяются по разным основаниям: 1) по количеству предикативных частей: двучленные / многочленные предложения; 2) по наличию союзных средств связи: союзные / бессоюзные ; 3) по характеру модели (схемы): предложения, построенные по свободным моделям, и предложения, построенные по несвободным (фразеологизированным) моделям; 4) по возможности изменения порядка предикативных частей в составе сложных предложений: гибкие и негибкие структуры; 5) по соответствию / несоответствию количества пропозиций и предикативных частей предложения: симметричные и асимметричные конструкции; 6) по функции: функционально однородные и синкретичные предложения; 7) по наличию / отсутствию эмоциональной окрашенности: восклицательные и невосклицательные.

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В СИНТАКСИСЕ. Включает несколько разновидностей, которые тяготеют или к изучению структуры, или к изучению семантики. С.-с.н.с. стремится синтезировать эти исследования. Специфическая особенность направления – многоаспектное изучение и описание синтаксических единиц, значения их элементов и отношений, внимание к явлениям переходности (синкретизма), исследование дифференциальных свойств синтаксических единиц.

СТРУКТУРНЫЕ ПРИЗНАКИ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1) специальные структурные схемы; 2) способы выражения строевых элементов схем; 3) грамматически оформленные синтаксические связи и отношения.

СТРУКТУРНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ ИНФИНИТИВНОГО ПОДЛЕЖАЩЕГО. В русском языке выделяются две структурные разновидности инфинитивного подлежащего: 1) собственно инфинитивное; 2) составное. 1. Собственно инфинитивное подлежащее модифицируется следующим образом: а) как инфинитив полнозначного глагола: Трудиться интеллектуально было для него потребностью; б) в форме инфинитива глагольного фразеологизма: Бить баклуши – не такое уж большое искусство; в) как инфинитив описательного глагольно-именного оборота: Одержать победу в нужный момент – великое дело. 2. Составное (инфинитивно-именное) подлежащее является двухкомпонентным. Каждому компоненту присущи свои функции: 1) инфинитивный компонент указывает на самостоятельный, независимый характер заключенного в подлежащем признака и выражает независимое положение подлежащего в предложении; 2) именной компонент называет признак: Быть добрым совсем не трудно. Глагольный компонент составного подлежащего выполняет служебные функции: сам он не может выступать в роли самостоятельного подлежащего, т.к. представлен формой инфинитива глаголов-связок. Именной компонент составного подлежащего, имеющий форму творительного падежа, выражает значение признака и его вещественное содержание. Форма творительного падежа является показателем грамматических отношений именного и инфинитивного (вспомогательного) компонентов: Быть счастливым – большое искусство.

СТРУКТУРНЫЕ СВОЙСТВА ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1) способ их выражения (морфологизованные и неморфологизованные); 2) характер синтаксических связей и отношений (одна и та же словоформа выполняет разные функции); 3) синтаксическая позиция (место).

СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ. Типичные образцы (стереотипы), по которым строятся в речи единицы разных уровней синтаксической системы: 1) модель словосочетания; 2) структурная схема предложения, рассматриваемая как «первая существенная черта предложения». Составление полного, конечного списка структурных схем синтаксических единиц – основная задача конструктивного синтаксиса. В лингвистике до конца не решен вопрос о составе С.с., о принципах выделения их строевых элементов. Существуют различные точки зрения, которые можно свести к двум основным: 1) С.с. включает лишь предикативный минимум; 2) С.с. включает семантико-структурный минимум. С.с. описаны в АГ-70 и «Русской грамматике – 1980».

СТРУКТУРНЫЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Исследование строения синтаксических единиц, описание их структурных схем. В современной лингвистике сформировался ряд научных направлений: 1) конструктивный синтаксис; 2) структурный синтаксис; 3) статичный синтаксис; 4) пассивный синтаксис.

СТРУКТУРЫ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ГИБКИЕ. Структуры СП, допускающие разные варианты порядка частей: Когда начался дождь, мы пришли домой.

СТРУКТУРЫ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НЕГИБКИЕ. Структуры СП, в которых невозможны перестановки предикативных частей и вставка одной из частей в другую: Наступает вечер, так что скоро зажгутся фонари.

СУБСТАНТИВНО-АТРИБУТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Структурная разновидность нерасчлененных сложноподчиненных предложений, структура которых определяется присловной связью придаточной части со словоформой существительного, которое может выполнять в главной части любую синтаксическую функцию и занимать в ней любое место. Присловная связь придаточного с контактными словами оформляется союзными словами, согласующимися с контактным существительным в числе, роде. Союзные слова выполняют функцию членов предложения. Атрибутивные отношения, на основании которых придаточное трактуется как определительное, оформляются при помощи присловной связи контактного существительного и союзного слова. Придаточные определительные соединяются с контактными существительными с помощью союзных слов который, какой, чей; когда, где, куда, откуда; что. Союзы в С.-а.п. не употребляются. Обычно придаточная часть следует за контактным словом. Союзные слова выполняют следующие функции: а) который имеет общеопределительное значение; 2) какой – выделительно-уподобительное значение; 3) чей – притяжательное; 4) когда соединяется с существительным временной семантики; 5) где, куда, откуда – с существительными, обозначающими пространство; 6) союзное слово что имеет признаковое значение, употребляется только в форме им.п., придает придаточным предложениям оттенок архаичности, народно-поэтический характер. Все союзные слова можно заменить словом который.

ТЕМА ЧУЖОЙ РЕЧИ может быть выражена: 1) в простом предложении с помощью дополнений при глаголах; 2) в сложном предложении в придаточной части; 3) вводными словами, указывающими на факт чужой речи, ее источник; 4) используются частицы, свидетельствующие о субъективности передачи чужой речи или ее темы: мол, де, дескать и др.

ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Соотношение тема-рема-тического (актуального) членения с синтаксическим. Напр., считается, что тему высказывания содержит подлежащее, рему – сказуемое: Грин // известный сказочник. В качестве темы может выступать сказуемое: Пополнилась // и библиотека института. В качестве темы и ремы могут выступать второстепенные члены: Прошлое свое // он помнил смутно.

ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ В СЛОЖНОМ СИНТАКСИЧЕСКОМ ЦЕЛОМ. В аспекте актуального членения предложений в тексте темы и ремы соотносятся между собой, определяя развертывание ССЦ, единство которого обеспечивается распределением информации от данного к новому. По Ф. Данешу, выделяются три модели тематических последовательностей предложений: 1) простая линейная последовательность, когда тема последующего предложения совпадает с ремой предшествующего; 2) последовательность с константной темой: рема первого предложения повторяется в следующих предложениях как их тема; 3) последовательность с производными темами: реализуются различные производные гипертемы, которые или вводятся предварительно, или имплицитно содержатся во всех производных. Тематические элементы объединяют предложения, рематические – являются носителями новой информации, способствуют развертыванию темы, динамическому развитию текста.

ТИП СЛОВОСОЧЕТАНИЯ определяется тем, какой частью речи является господствующий член, от чего зависит: 1) выбор зависимой словоформы; 2) содержание отношений; 3) вид грамматической связи.

ТИПИЗИРОВАННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЭЛЕ-МЕНТЫ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Лексические средства, которые в различных типах сложных предложений регулярно выражают смыслы, участвуя в формировании грамматических значений: 1) типологически-конструктивных элементов, необходимых для реализации основного синтаксического значения; 2) частно-конструктивных элементов, называющих добавочное грамматическое значение, не совпадающее с основным значением.

ТИПОВАЯ МОДЕЛЬ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Общая, инвариантная модель, по которой строятся все сложные предложения, относящиеся к одному структурно-семантическому типу.

ТИПОВАЯ СЕМАНТИКА СЛОЖНОСОЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ. Сопоставительное или противительное значение, которое усложняется добавочным уступительным значением или значением несоответствия. ССП фразеологизированной структуры делятся на две группы: 1) предложения с противительно-уступительным значением, для которых характерен лексический повтор в первой предикативной части и которые строятся по следующим фразеомоделям: а) [сущ. в им.п. + тожд. сущ. в тв.п.], а : Дружба дружбой, а службой надо дорожить; б) [знам. слово + (то) 1 + тожд. знам. слово], а (но, да] [...]: Жарко-то жарко, но осень уже подошла; в) [знам. слово + не + тожд. знам. слово], а (но ) [...]: Хочешь не хочешь, а ехать надо; г) [инф. + (то ) / (не ) + тожд. гл. в спр.ф.], а (но) : Смеяться смеялись, но немного рано; д) [императив + не + тожд. императив], а но [...]: Реви, не реви, а жить надо; 2) предложения со значением несоответствия: а) [номинатив], а (и) : Директор, а ситуацией не владеет; б) [на что (уж) + ...], а : На что я стар... – а может быть, и меня переживешь (Н. Лесков).

ТИПОЛОГИЯ СЛОЖНОСОЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ: 1) ССП с общим соединительным значением: а) соединительно-перечислитель-ные предложения; б) соединительно-отождестви-тельные предложения; в) соединительно-распро-странительные предложения; г) соединительно-ре-зультативные предложения; д) условно-следствен-ные соединительные предложения; е) предложения соединительного несоответствия; ж) соединительно-градационные предложения; 2) ССП с общим разделительным значением: а) предложения взаимоисключения ; б) предложения чередования ; в) предложения альтернативной мотивации; 3) сложносочиненные предложения с общим противительным значением: а) сопоставительные предложения; б) противительно-ограничительные пред-ложения; в) противительно-уступительные предложения; г) противительно-возместительные предложения; 4) сложносочиненные предложения с пояснительными и присоединительными отношениями. По структуре модели ССП делятся на два подтипа: 1) ССП, построенные по свободным схемам (моделям); 2) предложения, построенные по фразеологизированной несвободной модели. По наличию предикативных центров ССП считаются полипредикативными. По наличию субъекта в частях ССП выделяются: 1) полисубъектные ССП; 2) моносубъектные ССП. Функциональная классификация ССП включает следующие типы предложений: а) повествовательное; б) вопросительное; в) побудительное; г) повествовательно-вопроси-тельное; д) побудительно-повествовательное; е) побудительно-вопроситель-ное. По эмоциональной окрашенности выделяются: а) восклицательное и б) невосклицательное предложение. С точки зрения коммуникативной организации выделяются следующие коммуникативные типы: а) членимое ССП; б) нечленимое. Кроме того, автономность предикативных частей прогнозирует появление в ССП самостоятельных коммуникативно-синтак-сических единиц, которые отличаются от простых предложений в плане актуального членения: каждая из предикативных частей выполняет определенное коммуникативное задание и имеет собственное актуальное членение, характеризуется бинарностью актуального членения: в каждой из них выделяются свои тема (Т) и рема (Р).

ТИПЫ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ: 1) собственно вопросительные предложения; 2) предложения, не заключающие вопроса, но имеющие вопросительную форму: а) вопросительно-риторические; б) вопросительно-побудитель-ные; в) вопросительно-отрицательные; г) вопросительно-утвердительные.

ТИПЫ ДИАЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНСТВ. Типы, выделяемые в зависимости от целеустановок: 1) информативное диалогическое единство; 2) директивное диалогическое единство; 3) обмен мнениями; 4) диалог, нацеленный на установление или регулирование межличностных отношений; 5) оценочное диалогическое единство; 6) фатический диалог.

ТИПЫ МНОГОЧЛЕННЫХ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ: 1) предложения с линейным распространением, или комбинаторикой частей; 2) предложения с включением предикативных частей и модификацией синтаксических связей и отношений.

ТИПЫ МНОГОЧЛЕННЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ: 1) многочленные сложносочиненные предложения; 2) многочленные сложноподчиненные предложения; 3) многочленные бессоюзные сложные предложения; 4) многочленные сложные предложения с разными типами синтаксических связей (контаминированной, смешанной структуры).

ТИПЫ ОДНОСОСТАВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. Предложения, в которых грамматической основой является один главный член, с помощью которого выражается предикативность. Различия в форме главного члена служат основой для выделения типов односоставных предложений: а) глагольные и б) именные. 1. В глагольных односоставных предложениях утверждается независимый признак (действие): На сцене пели; глагольные формы по своей морфологической природе тяготеют к зависимому положению, к выражению признака, приписываемого субъекту. Независимое положение глагольной формы требует особых конструктивных условий; в глагольных односоставных предложениях в роли главного члена выступают все основные спрягаемые формы и инфинитив, выражающие грамматические категории модальности и времени, а также лица. 2. В именных (субстантивных) односоставных предложениях утверждается или отрицается бытие предмета: Опять зима; Ни души, в позиции главного члена лишь существительное (или субстантивированное слово) в именительном или родительном падеже. В именных односоставных предложениях отсутствует возможность морфологического выражения предикативных категорий и они раскрываются с помощью конструктивных и интонационных показателей.

ТИПЫ ПОДЛЕЖАЩИХ (В РУСИСТИКЕ): 1) номинативное подлежащее, имеющее предметное значение; в предложениях с номинативным подлежащим выражаются отношения «предмет – признак»: Сад зеленеет; Сад зелен; Яблони были в цвету; морфологическим эталоном подлежащего является номинатив – имя существительное в именительном падеже; 2) инфинитивное подлежащее, обозначающее независимый признак – потенциальное действие: Добиваться – значит выиграть; Учиться – это счастье.

ТИПЫ СИНТАКСИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ В СЛОВОСОЧЕТАНИИ: 1) атрибутивные (определительные); 2) объектные; 3) обстоятельственные.

ТИПЫ СКАЗУЕМЫХ. Разновидности сказуемого – одного из главных членов двусоставного предложения, грамматически подчиненного подлежащному, имеющего вещественное и грамматическое значение, которые соответственно выражены следующим образом: 1) вещественным значением является название действия, признака, состояния; 2) грамматическим значением – время и наклонение: Лето ушло; Птицы были взбудоражены; Осень будет сухой и теплой; Земля – наша планета. Он был в сюртуке. С учетом способа выражения вещественного и грамматического значений выделяются основные структурные типы сказуемого в русском языке: 1) простое и 2) составное. В простом сказуемом вещественное (конкретное) и грамматическое (абстрактное) значения выражены одной словоформой или лексикализованным сочетанием слов. В составном сказуемом вещественное и грамматическое значения выражаются в двух компонентах – раздельно.

ТИПЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ (В РУСИСТИКЕ): 1) глагольные; 2) именные; 3) наречные; 4) адъективные; 5) словосочетания с числительными (количественными); 6) словосочетания с местоимениями.

ТИПЫ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ КОНТАМИНИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ ПО ХАРАКТЕРУ ВИДОВ СВЯЗИ: 1) многочленные сложные предложения с сочинением и подчинением: а) многочленные предложения, в которых две или более части с сочинительной связью распространяются общей для них придаточной частью; б) многочленные предложения, в которых каждый из сочиненных компонентов является сложноподчиненным предложением; 2) многочленные сложные предложения с сочинением и бессоюзной связью; 3) многочленные сложные предложения с бессоюзной связью и подчинением: а) предложения, в которых одна общая придаточная часть распространяет две и более предикативные части, связанные бессоюзием и образующие конструкцию однородного состава; б) предложения, компоненты которых, связанные бессоюзной связью, представляют собой сложноподчиненные предложения; 4) многочленные сложные предложения с бессоюзной связью и сочинением; 5) многочленные сложные предложения с сочинением, подчинением и бессоюзной связью.

ТИПЫ СЛОЖНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЦЕЛЫХ. Типы, выделяемые в зависимости от структуры, характера межфразовой связи и семантического типа текстового фрагмента: 1) статические ССЦ, носящие описательный характер, для них характерна параллельная связь, наличие качественной, предметной, статальной рематической доминанты, составные именные сказуемые, слова качественной семантики, глагольные формы, указывающие на одновременность действий (состояний); 2) динамические ССЦ, носящие повествовательный характер, характеризующиеся акциональной доминантой и цепной связью; в них употребляются глагольные сказуемые, выраженные формами совершенного вида, указывающие на последовательность сменяющих друг друга ситуаций, распространены анафорические замены и повторы; 3) смешанные ССЦ, объединяющие разные смысловые типы речи; для них характерно объединение динамических и статических элементов, сочетание повествования, описания, рассуждения.

УВЕРЕННОСТЬ. Субъективно-модальное зна-чение, выраженное с помощью вводных компонентов: конечно, бесспорно и т.п.

УКАЗАТЕЛЬНО-ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Разновидность номинативных предложений, в которых идея бытия осложняется указанием на предмет речи (мысли) при его наличии или появлении. В структурную схему входят частицы вот, вот и: Вот и наша хозяйка.

УСЛОВИЯ ОБОСОБЛЕНИЯ. В русистике выделяются: 1) общие; 2) частные и 3) дополнительные условия обособления членов предложения. Общие У.о.: 1) возможность смыслового выделения, отделения от поясняемого слова; 2) объем члена предложения – более одного знаменательного слова; 3) необычное расположение относительно определяемого слова. Частные У.о.: 1) наличие деепричастия; 2) принадлежность определяемого слова к разряду личных местоимений. Дополнительные У.о.: 1) уточняющий характер значения обособляемого члена относительно другого; 2) оттенок причинного, условного или другого значения, свойственный распространенному препозитивному определению.

УСЛОВИЯ ОДНОРОДНОСТИ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Однородность членов предложения – это синтаксическое явление, поэтому условия однородности могут быть только синтаксическими (не морфологическими и не семантическими): 1) связь с одним и тем же членом: подчиненным или господствующим; 2) однотипность синтаксической функции; 3) отсутствие между самими членами ряда отношений зависимости. Если слова поясняют, уточняют друг друга, то они не являются однородными членами: ... Говорил он еле-еле, чуть дыша, как умирающий. При наличии всех трех условий однородность предполагает однотипность, логическую одноплановость семантических отношений всех членов ряда и каждого из них к господствующему или зависимому члену. Напр., определения не являются однородными, если определяют предмет с разных сторон: Наступили темные августовские ночи.

УСТНАЯ РЕЧЬ. Речь звучащая, произносимая, первичная форма существования языка, более ранняя по времени возникновения, нежели письменная речь. Для бесписьменных языков – это единственная форма их существования. У.р. свойственны следующие характеристики: 1) неподготовленность; 2) линейность; 3) необратимость; 4) связь с физическим временем осуществления речи, повышающие автоматизм и случайность в употреблении языковых средств, снижающие возможность сознательного их отбора, требующего времени на поиск, что неизбежно отразилось бы на непрерывности речевого акта и потому нежелательно. Информативность, действенность У.р. повышается за счет средств: а) интонации; б) жестов и в) мимики. В обиходном общении используется устно-разговорная речь, обладающая синтаксическими, морфологическими, лексическими, фонетическими особенностями. В синтаксисе для У.р. характерны: 1) построения с нереализованными валентностями; 2) повторы; 3) конструкции с именительным темы. Устная форма речи, применяемая в обиходном общении, реализуется и в других сферах функционирования языка: 1) в публичной, общественно адресованной речи; 2) в научной сфере: доклад, лекция; 3) общественно-политической сфере: выступления на митингах, собраниях, заседаниях, по радио, телевидению и т.п.; 4) в правовой сфере (судебные речи). Для У.р., используемой в разных сферах, характерны: 1) повторы; 2) уточнения; 3) ассоциативные вставки; 4) употребление предложений неусложненной структуры; 5) использование тропов и сравнений; 6) приемов адресации речи; 7) языковых средств субъективно-модального и эмоционально-оценоч-ного характера; 8) разговорных элементов. Синтез книжно-письменных, нейтральных и разговорных единиц в У.р. регулируется ситуативно-темати-ческими условиями, а также предпочтениями автора. У.р. индивидуализирована больше, чем пись-менная, так как момент ее подготовленности заключается обычно в продуманности логико-компо-зиционной стороны речи. Чтение готового текста не считается У.р. У.р. может быть: 1) монологической : рассказ о событиях, публичные выступления на митинге, собрании, конференции и т.п.; 2) диалогической: беседа, дискуссия, обсуждение. Совмещение функций сообщения, общения и воздействия в У.р. прогнозирует насыщенность монологической формы элементами диалога.

ФАТИЧЕСКОЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО [от лат.: fateri – высказывать, показывать, обнаруживать]. Один из типов ДЕ, не предполагающий продуктивного обмена информацией. В Ф.д.е. реализуется контактоустанавливающая функция языка: общение осуществляется ради самого общения, сознательно или бессознательно оно направлено на установление или поддержание внешних контактов. Ф.Д.Е. широко представлено в сфере поверхностного речевого взаимодействия: 1) в начале телефонных разговоров; 2) в поздравлениях; 3) приветствиях; 4) дежурных разговорах о здоровье или погоде и т.п. Реплики Ф.д.е: 1) характеризуются высокой степенью стандартизованности; 2) носят клишированный характер; 3) объем сообщаемой информации при этом минимален.

ФОРМЫ РЕЧИ. Формы, способы осуществления речевой деятельности, которая может проходить в монологической и диалогической, устной и письменной форме.

ФУНКЦИИ ВТОРОСТЕПЕННЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Функции, выполняемые второстепенными членами как распространителями предложения: 1) присловная функция, в аспекте которой второстепенные члены поясняют, распространяют те или иные отдельные слова; 2) приосно́вная функция, в аспекте которой второстепенные члены поясняют, распространяют предикативную основу предложения в целом. В структуре простого предложения второстепенные члены могут распространять как главные, так и другие второстепенные члены.

ФУНКЦИИ ОБОСОБЛЕННЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1) выражение добавочного высказывания: Создавая новую книгу, часто забываешь о предыдущей; 2) пояснение, уточнение: Направо, недалеко от центральной улицы, стоял этот дом; 3) выделение, ограничение: В доме никого не было, кроме своих; 4) присоединение: Глаза так и светились – от счастья; 5) сравнение, уподобление: Лето в этом году было сырое, как осень.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. Выделение простых и сложных предложений по цели высказывания: повествовательные, вопросительные, побудительные. Известны другие классификации: 1) повествовательные и вопросительные предложения, а побудительные рассматриваются как разновидность повествовательных; 2) повествовательные, побудительные, желательные (оптативные), вопросительные.

ФУНКЦИОНАЛЬНО ОДНОРОДНЫЕ СЛОЖ-НЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Предложения, в которых все предикативные части совпадают по целеустановке: а) повествовательное: Ночь надвигалась, за окнами потемнело; б) вопросительное: Если это так, то почему ты делаешь по-другому? в) побудительное: Поработай над темой, пусть все остальное пока тебя не волнует.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТИПЫ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ: 1) повествовательное; 2) побудительное; 3) вопросительное предложение; 4) повествовательно-вопроситель-ное; 5) побудительно-повествовательное предложение.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ТИП СЛОЖНОПОДЧИНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Тип СПП, определяемый в зависимости от целеустановки главной части: 1) если она носит повествовательный характер, все предложение является повествовательным; 2) если главная часть выражает вопрос, СПП квалифицируется как вопросительное; 3) если главная часть содержит побуждение, предложение рассматривается как побудительное; 4) в разговорной речи возможно функционирование повествовательно-вопросительного предложения.

ХАРАКТЕРИЗАЦИЯ. Логико-синтаксический тип семантики простого предложения, представленный предложениями, в которых именное сказуемое содержит предикативную характеристику (оценку, квалификацию и т.п.) предмета речи / мысли: Он весь – дитя добра и света, он весь – свободы торжество (А. Блок). В общем значении Х. выделяются: 1) квалитативный признак: Хлеб свежий; 2) квалитативно-оценочный признак: Хороша чертовка; 3) квалифицирующий признак: Муж – профессор; 4) квалификативно-оценочный признак: Эта картина – чудо; 5) количественный признак: Мальчиков было двое.

СЛОВАРЬ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ

ТЕРМИНОВ

Издание 5-е,

исправленное и

дополненное

Назрань

Издательство ООО «Пилигрим»

УДК 80/81/811.161.1

ББК 81.2 Рус.4

Рецензенты:

д.ф.н., проф. С.В. Серебрякова

д.ф.н., проф. Ф.Г. Оздоева

Жеребило Т.В.

Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с.

ISBN 978-5-98993-133-0

Словарь включает 5270 терминов и понятий лингвистики. Он адресован широкому кругу пользователей: студентам, аспирантам, преподавателям, научным работникам, специалистам разного профиля, изучающим, преподающим, исследующим язык.

УДК 80/81/811.161.1

ББК 81.2 Рус.4

ISBN 5-98993-002-Х

ISBN 978-5-98993-133-0 © Т.В. Жеребило, 2005.

© Т.В. Жеребило,2010.

ПРЕДИСЛОВИЕ К 5-му ИЗДАНИЮ

Информационное пространство современной лингвистики, включающее интерпретацию всех фрагментов языковой картины мира, характеризуется наличием в теоретико-методологической парадигме множества направлений, каждое из которых, наряду с общелингвистической терминологией, включает свой особый понятийно-терминологический аппарат, отражающий специфику того или иного направления.

Многообразие системных и аспектирующий теорий, естественно, порождает проблему, на первый взгляд, неразрешимую: 1) как в рамках Словаря дать системное, целостное описание того или иного термина, вписав его, с одной стороны, в соответствующую научную парадигму, а с другой, интегрировав его в рамках общей теории языка? 2) какое место занимает информационное пространство современной лингвистики в глобальном информационном универсуме? и 3) где, наконец, проходит грань между термином и не-термином, между лингвистической терминологией и номенклатурой?

Вопросы эти вовсе не праздные, если учесть, что современный человек живет в глобальном информационном универсуме, который отличается неоднородностью, противоречивостью.

С одной стороны, информационный универсум, а, следовательно, и само информационное общество выступает как основа развития языка и науки о нем. Язык слов по-прежему продолжает выполнять основную роль в общении, приобретении и передаче знания. Сформировался новый языковой стиль эпохи, для которого характерно: расширение социальных функций специальной, профессиональной, терминологической лексики, специализированность знания.

С другой стороны, беспрерывное наращивание информации, потеря над ней контроля, бессилие перед осознанием всех ее смыслов и «бессмылиц», беспрерывная коммуницируемость, «растворяющая» пространство, погружает человека в беспрерывный поток информации, способствуя тем самым ускользанию информационных смыслов, информационному разыгрыванию и насилию.

Работая над Словарем, мы пытались систематизировать лингвистическую информацию, показать, как в результате развития информационного общества изменился тип науки и как, в частности, лингвистика, наряду с другими науками, стала одним из основных ресурсов, объектом производства и распространения научного знания.

Сегодня лингвистическая терминология все шире и шире проникает не только в смежные, но и в весьма отдаленные от нее науки. Ее ресурсы неиссякаемы.

Пятое издание Словаря включает более пяти тысяч словарных статей. Работа над Словарем будет продолжена. Автор с благодарностью примет пожелания и предложения лингвистов и других исследователей, интересующихся проблемами языкознания.